Люси Мод Монтгомери
Люси Мод Монтгомери

Аня с острова Принца Эдуарда / Anya from Prince Edward Island B1

1 unread messages
" Yes , " agreed Anne gaily , " but I 'm going to put Davy to bed first . He insists on that . "

— Да, — весело согласилась Энн, — но сначала я собираюсь уложить Дэви спать. Он настаивает на этом».
2 unread messages
" You bet , " said Davy , as they went along the hall . " I want somebody to say my prayers to again . It 's no fun saying them alone . "

— Конечно, — сказал Дэви, пока они шли по коридору. «Я хочу, чтобы кто-нибудь снова помолился за меня. Невесело произносить их в одиночку.
3 unread messages
" You do n't say them alone , Davy . God is always with you to hear you . "

— Ты не произносишь их один, Дэви. Бог всегда с тобой, чтобы услышать тебя».
4 unread messages
" Well , I ca n't see Him , " objected Davy . " I want to pray to somebody I can see , but I WO N'T say them to Mrs. Lynde or Marilla , there now ! "

«Ну, я не могу Его видеть», — возразил Дэви. «Я хочу помолиться кому-нибудь, кого смогу видеть, но НЕ БУДУ говорить этого миссис Линд или Марилле, вот здесь!»
5 unread messages
Nevertheless , when Davy was garbed in his gray flannel nighty , he did not seem in a hurry to begin . He stood before Anne , shuffling one bare foot over the other , and looked undecided .

Тем не менее, когда Дэви был одет в серую фланелевую ночную рубашку, он, похоже, не торопился приступать к делу. Он стоял перед Анной, переставляя одну босую ногу с другой, и выглядел нерешительным.
6 unread messages
" Come , dear , kneel down , " said Anne .

— Ну, дорогой, встань на колени, — сказала Энн.
7 unread messages
Davy came and buried his head in Anne 's lap , but he did not kneel down .

Дэви подошел и уткнулся головой в колени Энн, но не стал на колени.
8 unread messages
" Anne , " he said in a muffled voice . " I do n't feel like praying after all . I have n't felt like it for a week now . I -- I DID N'T pray last night nor the night before . "

— Энн, — сказал он приглушенным голосом. «В конце концов, мне не хочется молиться. Мне уже неделю этого не хочется. Я… я НЕ молился ни вчера вечером, ни позавчера.
9 unread messages
" Why not , Davy ? " asked Anne gently .

— Почему бы и нет, Дэви? — мягко спросила Энн.
10 unread messages
" You -- you wo n't be mad if I tell you ? " implored Davy .

— Ты… ты не разозлишься, если я тебе скажу? — умолял Дэви.
11 unread messages
Anne lifted the little gray-flannelled body on her knee and cuddled his head on her arm .

Энн подняла маленькое тельце в серой фланели на колени и прижала его голову к своей руке.
12 unread messages
" Do I ever get ' mad ' when you tell me things , Davy ? "

— Я когда-нибудь злюсь, когда ты мне что-то рассказываешь, Дэви?
13 unread messages
" No-o-o , you never do . But you get sorry , and that 's worse . You 'll be awful sorry when I tell you this , Anne -- and you 'll be ' shamed of me , I s ' pose . "

«Нет-оо, ты никогда этого не делаешь. Но ты извиняешься, и это еще хуже. Ты ужасно пожалеешь, когда я скажу тебе это, Энн, и, я полагаю, тебе будет за меня стыдно.
14 unread messages
" Have you done something naughty , Davy , and is that why you ca n't say your prayers ? "

— Ты сделал что-нибудь нехорошее, Дэви, и поэтому ты не можешь молиться?
15 unread messages
" No , I have n't done anything naughty -- yet . But I want to do it . "

«Нет, я не сделал ничего плохого — пока. Но я хочу это сделать».
16 unread messages
" What is it , Davy ? "

— Что такое, Дэви?
17 unread messages
" I -- I want to say a bad word , Anne , " blurted out Davy , with a desperate effort . " I heard Mr. Harrison 's hired boy say it one day last week , and ever since I 've been wanting to say it ALL the time -- even when I 'm saying my prayers . "

— Я… я хочу сказать плохое слово, Энн, — выпалил Дэви с отчаянным усилием. «Я слышал, как наемный мальчик мистера Харрисона сказал это однажды на прошлой неделе, и с тех пор мне хотелось сказать это ВСЕ время — даже когда я молюсь».
18 unread messages
" Say it then , Davy . "

— Тогда скажи это, Дэви.
19 unread messages
Davy lifted his flushed face in amazement .

Дэви в изумлении поднял покрасневшее лицо.
20 unread messages
" But , Anne , it 's an AWFUL bad word . "

«Но, Энн, это УЖАСНО плохое слово».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому