Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Алиса в зазеркалье / Alice through the Looking Glass A2

1 unread messages
And sell them in the street .

И продавать их на улице.
2 unread messages
I sell them unto men , " he said ,

Я продаю их людям", - сказал он,
3 unread messages
" Who sail on stormy seas ;

"Кто плавает в штормовых морях;
4 unread messages
And that 's the way I get my bread --

И именно так я получаю свой хлеб —
5 unread messages
A trifle , if you please . "

Пустяк, пожалуйста."
6 unread messages
But I was thinking of a plan

Но я думал о плане
7 unread messages
To dye one 's whiskers green ,

Чтобы покрасить усы в зеленый цвет,
8 unread messages
And always use so large a fan

И всегда используйте такой большой вентилятор
9 unread messages
That they could not be seen .

Чтобы их не было видно.
10 unread messages
So , having no reply to give

Итак, не имея ответа, чтобы дать
11 unread messages
To what the old man said ,

На то, что сказал старик,
12 unread messages
I cried , " Come , tell me how you live ! "

Я закричал: "Ну же, расскажи мне, как ты живешь!"
13 unread messages
And thumped him on the head .

И стукнул его по голове.
14 unread messages
His accents mild took up the tale :

Его мягкий акцент подхватил рассказ:
15 unread messages
He said " I go my ways ,

Он сказал: "Я иду своим путем,
16 unread messages
And when I find a mountain-rill ,

И когда я найду горный ручей,
17 unread messages
I set it in a blaze ;

Я поджег его в огне;
18 unread messages
And thence they make a stuff they call

И оттуда они делают то, что они называют
19 unread messages
Rolands ' Macassar Oil --

Масло Макассара Роландса —
20 unread messages
Yet twopence-halfpenny is all

И все же два пенса-полпенни-это все

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому