eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Льюис Кэрролл
Алиса в зазеркалье / Alice through the Looking Glass
A2
1
unread messages
Their coats were brushed , their faces washed ,
Перевод
Их пальто были вычищены, лица умыты,
2
unread messages
Their shoes were clean and neat --
Перевод
Их обувь была чистой и опрятной —
3
unread messages
And this was odd , because , you know ,
Перевод
И это было странно, потому что, знаете ли,
4
unread messages
They had n't any feet .
Перевод
У них не было ног.
5
unread messages
Four other Oysters followed them ,
Перевод
За ними последовали еще четыре Устрицы,
6
unread messages
And yet another four ;
Перевод
И еще четверо;
7
unread messages
And thick and fast they came at last ,
Перевод
И наконец они пришли густые и быстрые,
8
unread messages
And more , and more , and more --
Перевод
И еще, и еще, и еще —
9
unread messages
All hopping through the frothy waves ,
Перевод
Все прыгают по пенистым волнам,
10
unread messages
And scrambling to the shore .
Перевод
И выбрался на берег.
11
unread messages
The Walrus and the Carpenter
Перевод
Морж и плотник
12
unread messages
Walked on a mile or so ,
Перевод
Прошел милю или около того,
13
unread messages
And then they rested on a rock
Перевод
А потом они отдыхали на скале
14
unread messages
Conveniently low :
Перевод
Удобно низкий:
15
unread messages
And all the little Oysters stood
Перевод
И все маленькие Устрицы стояли
16
unread messages
And waited in a row .
Перевод
И ждали в ряд.
17
unread messages
" The time has come , " the Walrus said ,
Перевод
- Время пришло, - сказал Морж.,
18
unread messages
" To talk of many things :
Перевод
"Говорить о многих вещах:
19
unread messages
Of shoes -- and ships -- and sealing-wax --
Перевод
Обуви — и кораблей — и сургуча —
20
unread messages
Of cabbages -- and kings --
Перевод
Капусты — и королей —
18
из 63
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому