' You 're wrong about the crumbs , ' said the Mock Turtle : ' crumbs would all wash off in the sea . But they have their tails in their mouths ; and the reason is -- ' here the Mock Turtle yawned and shut his eyes . -- ' Tell her about the reason and all that , ' he said to the Gryphon .
‘Насчет крошек ты ошибаешься, ‘сказал Черепаха Квази, - крошки все смоет в море. Но у них во рту хвосты, и причина в том, что ... — тут Черепаха-Квази зевнул и закрыл глаза. — Расскажи ей о причине и все такое, - сказал он Грифону.
' The reason is , ' said the Gryphon , ' that they would go with the lobsters to the dance . So they got thrown out to sea . So they had to fall a long way . So they got their tails fast in their mouths . So they could n't get them out again . That 's all . '
- Причина в том, - сказал Грифон, - что они пойдут на танцы с омарами. Поэтому их выбросило в море. Так что им пришлось долго падать. Так что они быстро засунули свои хвосты в рот. Так что они не могли вытащить их снова. Вот и все.
' Of course not , ' said the Mock Turtle : ' why , if a fish came to me , and told me he was going a journey , I should say " With what porpoise ? " '
- Конечно, нет, - сказал Черепаха-Квази. - Почему, если рыба придет ко мне и скажет, что собирается в путешествие, я должен спросить: "С какой морской свиньей?"