Лев Толстой
Лев Толстой

Война и мир / War and Peace C1

1 unread messages
" Oh , go to the devil , all of you ! To the devil , the devil , the devil ... " cried the old count . " My head 's in a whirl ! "

«Ох, идите вы все к черту! К черту, черту, черту... - кричал старый граф. «У меня голова кружится!»
2 unread messages
And he left the room . The countess began to cry .

И он вышел из комнаты. Графиня заплакала.
3 unread messages
" Yes , Mamma ! Yes , these are very hard times ! " said Berg .

«Да, мама! Да, сейчас очень тяжелые времена!» - сказал Берг.
4 unread messages
Natásha left the room with her father and , as if finding it difficult to reach some decision , first followed him and then ran downstairs .

Наташа вышла вместе с отцом из комнаты и, как будто затрудняясь принять какое-то решение, сначала последовала за ним, а потом побежала вниз.
5 unread messages
Pétya was in the porch , engaged in giving out weapons to the servants who were to leave Moscow . The loaded carts were still standing in the yard . Two of them had been uncorded and a wounded officer was climbing into one of them helped by an orderly .

Петя находился на крыльце и занимался раздачей оружия слугам, которым предстояло покинуть Москву. Нагруженные телеги все еще стояли во дворе. Два из них были отстегнуты, и в один из них забирался раненый офицер с помощью санитара.
6 unread messages
" Do you know what it 's about ? " Pétya asked Natásha .

— Знаешь, о чем речь? — спросил Петя у Наташи.
7 unread messages
She understood that he meant what were their parents quarreling about . She did not answer .

Она поняла, что он имел в виду то, из-за чего ссорились их родители. Она не ответила.
8 unread messages
" It 's because Papa wanted to give up all the carts to the wounded , " said Pétya . " Vasílich told me . I consider ... "

— Это потому, что папа хотел отдать все подводы раненым, — сказал Петя. «Мне Васильич рассказал. Я полагаю..."
9 unread messages
" I consider , " Natásha suddenly almost shouted , turning her angry face to Pétya , " I consider it so horrid , so abominable , so ... I do n't know what . Are we despicable Germans ? "

— Я считаю, — вдруг почти закричала Наташа, обращая свое сердитое лицо к Пети, — я считаю это таким ужасным, таким мерзким, таким... не знаю чем. Мы что, презренные немцы?»
10 unread messages
Her throat quivered with convulsive sobs and , afraid of weakening and letting the force of her anger run to waste , she turned and rushed headlong up the stairs .

Горло ее задрожало от судорожных рыданий, и, боясь ослабеть и упустить силу своего гнева, она повернулась и бросилась стремглав вверх по лестнице.
11 unread messages
Berg was sitting beside the countess consoling her with the respectful attention of a relative . The count , pipe in hand , was pacing up and down the room , when Natásha , her face distorted by anger , burst in like a tempest and approached her mother with rapid steps .

Берг сидел подле графини, утешая ее почтительным вниманием родственницы. Граф с трубкой в ​​руке ходил взад и вперед по комнате, когда Наташа с искаженным гневом лицом ворвалась, как буря, и быстрыми шагами приблизилась к матери.
12 unread messages
" It 's horrid ! It 's abominable ! " she screamed . " You ca n't possibly have ordered it ! "

«Это ужасно! Это отвратительно!» она закричала. — Вы не могли это заказать!
13 unread messages
Berg and the countess looked at her , perplexed and frightened . The count stood still at the window and listened .

Берг и графиня смотрели на нее недоуменно и испуганно. Граф остановился у окна и прислушался.
14 unread messages
" Mamma , it 's impossible : see what is going on in the yard ! " she cried . " They will be left ! ... "

«Маменька, это невозможно: посмотрите, что делается на дворе!» воскликнула она. «Они останутся! ...»
15 unread messages
" What 's the matter with you ? Who are ' they ' ? What do you want ? "

«Что с тобой? Кто они'? Что ты хочешь?"
16 unread messages
" Why , the wounded ! It 's impossible , Mamma . It 's monstrous ! ... No , Mamma darling , it 's not the thing . Please forgive me , darling ... Mamma , what does it matter what we take away ? Only look what is going on in the yard ... Mamma ! ... It 's impossible ! "

«Да ведь раненый! Это невозможно, мама. Это чудовищно! ... Нет, маменька, дело не в этом. Пожалуйста, прости меня, голубушка... Мама, какая разница, что мы заберем? Посмотрите только, что делается на дворе... Мама! ... Это невозможно!"
17 unread messages
The count stood by the window and listened without turning round . Suddenly he sniffed and put his face closer to the window .

Граф стоял у окна и слушал, не оборачиваясь. Внезапно он принюхался и приблизил лицо к окну.
18 unread messages
The countess glanced at her daughter , saw her face full of shame for her mother , saw her agitation , and understood why her husband did not turn to look at her now , and she glanced round quite disconcerted .

Графиня взглянула на дочь, увидела ее лицо, полное стыда за мать, увидела ее волнение и поняла, почему муж не обернулся теперь посмотреть на нее, и оглянулась совсем сконфуженно.
19 unread messages
" Oh , do as you like ! Am I hindering anyone ? " she said , not surrendering at once .

«Ой, делай, что хочешь! Я кому-нибудь мешаю?» — сказала она, не сдаваясь сразу.
20 unread messages
" Mamma , darling , forgive me ! "

«Мама, дорогая, прости меня!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому