Колин Маккалоу

Поющие в терновнике / Singing in the thorns B1

1 unread messages
" I 'm on my very best behavior , and I bought out every couturier in London . Do you like my new short skirt ? They call it the mini . "

«Я веду себя наилучшим образом, и я купил все кутюрье в Лондоне. Тебе нравится моя новая короткая юбка? Они называют это мини».
2 unread messages
" Walk ahead of me , and I 'll tell you . "

— Иди впереди меня, и я скажу тебе.
3 unread messages
The hem of the full silk skirt was about midthigh ; it swirled as she turned and came back to him . " What do you think , Rain ? Is it scandalous ? I noticed no one in Paris is wearing this length yet . "

Подол пышной шелковой юбки был примерно до середины бедра; он закрутился, когда она повернулась и вернулась к нему. «Как ты думаешь, Дождь? Это скандально? Я заметил, что никто в Париже еще не носит эту длину».
4 unread messages
" It proves a point , Herzchen -- that with legs as good as yours , to wear a skirt one millimeter longer is scandalous . I 'm sure the Romans will agree with me . "

— Это доказывает, Герцхен, что с такими ногами, как у тебя, носить юбку на миллиметр длиннее — возмутительно. Я уверен, что римляне со мной согласятся».
5 unread messages
" Which means my arse will be black and blue in an hour instead of a day . Damn them ! Though do you know something , Rain ? "

«Это означает, что моя задница будет синей и синей через час, а не через день. Черт бы побрал их! Хотя ты что-то знаешь, Рейн?"
6 unread messages
" What ? "

"Что?"
7 unread messages
" I 've never been pinched by a priest .

«Меня никогда не щипал священник.
8 unread messages
All these years I 've been flipping in and out of the Vatican with nary a pinch to my credit . So I thought maybe if I wore a miniskirt , I might be the undoing of some poor prelate yet . "

Все эти годы я входил и выходил из Ватикана ни с чем не сравнимым. Так что я подумал, может быть, если бы я носил мини-юбку, я мог бы стать гибелью для какого-то бедного прелата».
9 unread messages
" You might be my undoing . " He smiled .

«Ты можешь стать моей погибелью». Он улыбнулся.
10 unread messages
" No , really ? In orange ? I thought you hated me in orange , when I 've got orange hair . "

"Нет, правда? В оранжевом? Я думал, ты ненавидишь меня в оранжевом, когда у меня оранжевые волосы».
11 unread messages
" It inflames the senses , such a busy color . "

«Это воспламеняет чувства, такой насыщенный цвет».
12 unread messages
" You 're teasing me , " she said , disgusted , climbing into his Mercedes limousine , which had a German pennant fluttering from its bonnet talisman . " When did you get the little flag ? "

«Ты меня дразнишь», — сказала она с отвращением, забираясь в его лимузин «Мерседес», у которого на капоте талисмана развевался немецкий вымпел. "Когда вы получили маленький флаг?"
13 unread messages
" When I got my new post in the government . "

«Когда я получил свой новый пост в правительстве».
14 unread messages
" No wonder I rated a mention in the News of the World ! Did you see it ? "

«Неудивительно, что я оценил упоминание в News of the World! Ты это видел?"
15 unread messages
" You know I never read rags , Justine . "

«Ты знаешь, что я никогда не читаю тряпки, Жюстин».
16 unread messages
" Well , nor do I ; someone showed it to me , " she said , then pitched her voice higher and endowed it with a shabby-genteel , fraightfully naice accent . " What up-and-coming carrot-topped Australian actress is cementing very cordial relations with what member of the West German cabinet ? "

-- Ну, и я тоже; мне его кто-то показывал, -- сказала она, потом повысила голос и придала ему захудало-благородный, страшно наивный акцент. «Какая подающая надежды австралийская актриса с морковкой укрепляет очень теплые отношения с каким членом западногерманского кабинета министров?»
17 unread messages
" They ca n't be aware how long we 've known each other , " he said tranquilly , stretching out his legs and making himself comfortable .

— Они не могут знать, как долго мы знаем друг друга, — спокойно сказал он, вытягивая ноги и устраиваясь поудобнее.
18 unread messages
Justine ran her eyes over his clothes with approval ; very casual , very Italian . He was rather in the European fashion swim himself , daring to wear one of the fishing-net shirts which enabled Italian males to demonstrate the hairiness of their chests .

Жюстина с одобрением пробежала глазами по его одежде; очень непринужденно, очень по-итальянски. Он и сам был в европейской моде плавать, осмеливаясь надеть одну из рубашек из рыболовной сети, которая позволяла итальянским мужчинам демонстрировать волосатую грудь.
19 unread messages
" You should never wear a suit and collar and tie , " she said suddenly .

«Вы никогда не должны носить костюм, воротничок и галстук», — вдруг сказала она.
20 unread messages
" No ? Why not ? "

"Нет? Почему нет?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому