Колин Маккалоу

Поющие в терновнике / Singing in the thorns B1

1 unread messages
" Nice to see you , too . "

"Тоже рад тебя видеть."
2 unread messages
" I did n't know you were in Australia . "

— Я не знал, что ты в Австралии.
3 unread messages
" No one does . I have a few weeks ' holiday . "

"Никто не делает. У меня отпуск на несколько недель».
4 unread messages
" You 're staying with us , I hope ? "

— Надеюсь, ты останешься с нами?
5 unread messages
" Where else ? " His eyes roamed round the magnificent walls , rested on Mary Carson 's portrait . " You know , Fee , your taste is impeccable , unerring . This room rivals anything in the Vatican . Those black egg shapes with the roses are a stroke of genius . "

"Где еще?" Его глаза блуждали по великолепным стенам, остановились на портрете Мэри Карсон. — Знаешь, Фиа, вкус у тебя безупречный, безошибочный. Эта комната соперничает с чем угодно в Ватикане. Эти черные формы яиц с розами — гениальный ход».
6 unread messages
" Why , thank you ! We try our humble best . Personally I prefer the dining room ; I 've done it again since you were here last . Pink and white and green . Sounds awful , but wait until you see it . Though why I try , I do n't know .

"Почему, спасибо! Мы стараемся изо всех сил. Лично я предпочитаю столовую; Я сделал это снова с тех пор, как ты был здесь в последний раз. Розовый и белый и зеленый. Звучит ужасно, но подождите, пока вы это не увидите. Хотя почему я пытаюсь, я не знаю.
7 unread messages
It 's your house , is n't it ? "

Это твой дом, не так ли?»
8 unread messages
" Not while there 's a Cleary alive , Fee , " he said quietly .

— Нет, пока жива Клири, Фиа, — тихо сказал он.
9 unread messages
" How comforting . Well , you 've certainly come up in the world since your Gilly days , have n't you ? Did you see the Herald article about your promotion ? "

"Как утешительно. Ну, ты определенно появился в мире со времен Гилли, не так ли? Вы видели статью в «Геральд» о вашем повышении?»
10 unread messages
He winced . " I did . Your tongue 's sharpened , Fee . "

Он вздрогнул. "Я сделал. У тебя острый язык, Фиа.
11 unread messages
" Yes , and what 's more , I 'm enjoying it . All those years I shut up and never said a thing ! I did n't know what I was missing . " She smiled . " Meggie 's in Gilly , but she 'll be back soon . "

«Да, и более того, я наслаждаюсь этим. Все эти годы я молчал и ничего не говорил! Я не знал, чего мне не хватало». Она улыбнулась. «Мегги в Джилли, но скоро вернется».
12 unread messages
Dane and Justine came through the windows . " Nanna , may we ride down to the borehead ? "

Дейн и Жюстин вошли через окна. "Бабушка, мы можем спуститься к бурехеду?"
13 unread messages
" You know the rules . No riding unless your mother gives her permission personally . I 'm sorry , but they 're your mother 's orders . Where are your manners ? Come and be introduced to our visitor . "

"Вы знаете правила. Никакой езды, если ваша мать не даст ей личное разрешение. Извини, но это приказ твоей матери. Где твои манеры? Подойди и познакомься с нашим гостем».
14 unread messages
" I 've already met them . "

— Я уже встречался с ними.
15 unread messages
" Oh . "

"Ой."
16 unread messages
" I 'd have thought you 'd be away at boarding school , " he said to Dane , smiling .

«Я думал, что ты будешь в школе-интернате», — сказал он Дейну, улыбаясь.
17 unread messages
" Not in December , Your Eminence . We 're off for two months -- the summer holidays . "

— Не в декабре, ваше преосвященство. У нас отпуск на два месяца — летние каникулы».
18 unread messages
Too many years away ; he had forgotten that southern hemisphere children would enjoy their long vacation during December and January .

Слишком много лет; он забыл, что дети южного полушария будут наслаждаться долгими каникулами в декабре и январе.
19 unread messages
" Are you going to be staying here long , Your Eminence ? " Dane queried , still fascinated .

— Вы надолго здесь задержитесь, ваше преосвященство? — спросил Дейн, все еще очарованный.
20 unread messages
" His Eminence will be with us for as long as he can manage , Dane , " said his grandmother , " but I think he 's going to find it a little wearing to be addressed as Your Eminence all the time . What shall it be ? Uncle Ralph ? "

«Его Высокопреосвященство будет с нами столько, сколько сможет, Дейн, — сказала его бабушка, — но я думаю, что ему будет немного утомительно, когда к нему все время обращаются как к «Ваше Высокопреосвященство». Что это будет? Дядя Ральф?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому