Карло Коллоди

Пиноккио / Pinocchio A2

1 unread messages
" Calumnies ! All calumnies ! "

-Клевета! Все клевета!"
2 unread messages
" Do you know this Pinocchio ? "

- Ты знаешь этого Пиноккио?"
3 unread messages
" By sight ! " answered the Marionette .

- По виду!" ответила Марионетка.
4 unread messages
" And what do you think of him ? " asked the old man .

- И что ты о нем думаешь?" - спросил старик.
5 unread messages
" I think he 's a very good boy , fond of study , obedient , kind to his Father , and to his whole family -- "

"Я думаю, что он очень хороший мальчик, любит учиться, послушный, добрый к своему Отцу и ко всей своей семье--"
6 unread messages
As he was telling all these enormous lies about himself , Pinocchio touched his nose and found it twice as long as it should be . Scared out of his wits , he cried out :

Рассказывая всю эту чудовищную ложь о себе, Пиноккио дотронулся до своего носа и обнаружил, что он вдвое длиннее, чем должен быть. Перепуганный до смерти, он закричал:
7 unread messages
" Do n't listen to me , good man ! All the wonderful things I have said are not true at all . I know Pinocchio well and he is indeed a very wicked fellow , lazy and disobedient , who instead of going to school , runs away with his playmates to have a good time . "

- Не слушай меня, добрый человек! Все замечательные вещи, которые я сказал, совсем не соответствуют действительности. Я хорошо знаю Пиноккио, и он действительно очень злой парень, ленивый и непослушный, который вместо того, чтобы ходить в школу, убегает со своими товарищами по играм, чтобы хорошо провести время."
8 unread messages
At this speech , his nose returned to its natural size .

При этой речи его нос вернулся к своему естественному размеру.
9 unread messages
" Why are you so pale ? " the old man asked suddenly .

- Почему ты такая бледная?" - внезапно спросил старик.
10 unread messages
" Let me tell you . Without knowing it , I rubbed myself against a newly painted wall , " he lied , ashamed to say that he had been made ready for the frying pan .

- Позволь мне сказать тебе. Сам того не зная, я потерся о свежевыкрашенную стену, - солгал он, стыдясь признаться, что его приготовили для сковороды.
11 unread messages
" What have you done with your coat and your hat and your breeches ? "

- Что вы сделали со своим пальто, шляпой и бриджами?"
12 unread messages
" I met thieves and they robbed me . Tell me , my good man , have you not , perhaps , a little suit to give me , so that I may go home ? "

"Я встретил воров, и они ограбили меня. Скажи мне, добрый человек, не найдется ли у тебя, может быть, для меня маленького костюмчика, чтобы я мог вернуться домой?"
13 unread messages
" My boy , as for clothes , I have only a bag in which I keep hops . If you want it , take it . There it is . "

"Мой мальчик, что касается одежды, у меня есть только сумка, в которой я держу хмель. Если хочешь, возьми. Вот оно."
14 unread messages
Pinocchio did not wait for him to repeat his words . He took the bag , which happened to be empty , and after cutting a big hole at the top and two at the sides , he slipped into it as if it were a shirt . Lightly clad as he was , he started out toward the village .

Пиноккио не стал дожидаться, пока он повторит свои слова. Он взял сумку, которая оказалась пустой, и, проделав большую дыру сверху и две по бокам, скользнул в нее, как в рубашку. Легко одетый, он направился к деревне.
15 unread messages
Along the way he felt very uneasy . In fact he was so unhappy that he went along taking two steps forward and one back , and as he went he said to himself :

По дороге он чувствовал себя очень неловко. На самом деле он был так несчастен, что шел, делая два шага вперед и один назад, и на ходу говорил себе::
16 unread messages
" How shall I ever face my good little Fairy ? What will she say when she sees me ? Will she forgive this last trick of mine ? I am sure she wo n't . Oh , no , she wo n't . And I deserve it , as usual ! For I am a rascal , fine on promises which I never keep ! "

"Как я смогу когда-нибудь встретиться с моей доброй маленькой Феей? Что она скажет, когда увидит меня? Простит ли она мою последнюю выходку? Я уверен, что она этого не сделает. О нет, она этого не сделает. И я это заслужил, как всегда! Потому что я негодяй, прекрасно держусь за обещания, которые никогда не выполняю!"
17 unread messages
He came to the village late at night . It was so dark he could see nothing and it was raining pitchforks .

Он пришел в деревню поздно ночью. Было так темно, что он ничего не видел, и шел дождь из вил.
18 unread messages
Pinocchio went straight to the Fairy 's house , firmly resolved to knock at the door .

Пиноккио направился прямо к дому Феи, твердо решив постучать в дверь.
19 unread messages
When he found himself there , he lost courage and ran back a few steps . A second time he came to the door and again he ran back . A third time he repeated his performance . The fourth time , before he had time to lose his courage , he grasped the knocker and made a faint sound with it .

Очутившись там, он потерял мужество и отбежал на несколько шагов назад. Во второй раз он подошел к двери и снова побежал обратно. В третий раз он повторил свое представление. В четвертый раз, прежде чем он успел потерять мужество, он схватил молоток и издал им слабый звук.
20 unread messages
He waited and waited and waited . Finally , after a full half hour , a top-floor window -LRB- the house had four stories -RRB- opened and Pinocchio saw a large Snail look out . A tiny light glowed on top of her head . " Who knocks at this late hour ? " she called .

Он ждал, ждал и ждал. Наконец, через полчаса, окно на верхнем этаже (в доме было четыре этажа) открылось, и Пиноккио увидел большую Улитку, выглядывающую наружу. Крошечный огонек горел у нее на макушке. - Кто стучит в такой поздний час?" она позвонила.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому