Исаак Азимов

Я, Робот / Me, Robot B1

1 unread messages
It was upon them and gone before they could seize themselves -- just a bronze glint across the field of vision . They clung together in silence .

Оно было на них и исчезло прежде, чем они успели схватиться — просто бронзовый отблеск в поле зрения. Они прижались друг к другу в тишине.
2 unread messages
Powell whispered , " Think it sensed us ? "

Пауэлл прошептал: «Думаешь, оно нас почувствовало?»
3 unread messages
" Hope not . But we 'd better flank them . Take the first side tunnel to the right . "

"Надеюсь нет. Но нам лучше обойти их с фланга. Пройдите в первый боковой туннель справа. "
4 unread messages
" Suppose we miss them altogether ? "

"Предположим, мы пропустим их вообще?"
5 unread messages
" Well what do you want to do ? Go back ? " Donovan grunted fiercely . " They 're within a quarter of a mile . I was watching them through the visiplate , was n't I ? And we 've got two days - "

"Ну что ты хочешь сделать? Возвращаться?" Донован яростно зарычал. «Они в пределах четверти мили. Я наблюдал за ними через visiplate, не так ли? И у нас есть два дня…
6 unread messages
" Oh , shut up . You 're wasting your oxygen . Is this a side passage here ? " The flash flicked . " It is . Let 's go . "

"Ох, заткнись. Вы зря тратите кислород. Здесь боковой проход?» Вспышка мелькнула. "Это. Пойдем. "
7 unread messages
The vibration was considerably more marked and the ground below shuddered uneasily .

Вибрация была значительно более заметной, и земля внизу беспокойно вздрогнула.
8 unread messages
" This is good , " said Donovan , " if it does n't give out on us , though . " He flung his light ahead anxiously .

— Это хорошо, — сказал Донован, — если, однако, нас это не выдаст. Он с тревогой бросил свой фонарь вперед.
9 unread messages
They could touch the roof of the tunnel with a halfupstretched hand , and the bracings had been newly placed .

Они могли коснуться крыши туннеля полувытянутой рукой, а распорки были поставлены заново.
10 unread messages
Donovan hesitated , " Dead end , let 's go back . "

Донован колебался: «Тупик, давай вернемся».
11 unread messages
" No . Hold on . " Powell squeezed clumsily past . " Is that light ahead ? "

"Нет. Подожди. " Пауэлл неуклюже протиснулся мимо. — Этот свет впереди?
12 unread messages
" Light ? I do n't see any . Where would there be light down here ? "

"Светлый? Я ничего не вижу. Где здесь внизу может быть свет?»
13 unread messages
" Robot light . " He was scrambling up a gentle incline on hands and knees . His voice was hoarse and anxious in Donovan 's ears . " Hey , Mike , come up here . "

«Робот-свет». Он карабкался по мягкому склону на четвереньках. Его голос был хриплым и тревожным в ушах Донована. «Эй, Майк, иди сюда».
14 unread messages
There was light . Donovan crawled up and over Powell 's outstretched legs . " An opening ? "

Был свет. Донован вскарабкался на вытянутые ноги Пауэлла. "Открытие?"
15 unread messages
" Yes . They must be working into this tunnel from the other side now I think . "

"Да. Я думаю, они должны работать в этом туннеле с другой стороны. "
16 unread messages
Donovan felt the ragged edges of the opening that looked out into what the cautious flashlight showed to be a larger and obviously mainstem tunnel . The hole was too small for a man to go through , almost too small for two men to look through simultaneously .

Донован ощупал неровные края отверстия, выходящего в то, что при осторожном свете фонарика оказалось большим и, очевидно, основным туннелем. Отверстие было слишком маленьким для того, чтобы в него мог пройти человек, и почти слишком маленьким для того, чтобы двое мужчин могли смотреть сквозь него одновременно.
17 unread messages
There 's nothing there , " said Donovan .

Там ничего нет, — сказал Донован.
18 unread messages
" Well , not now . But there must have been a second ago or we would n't have seen light . Watch out ! "

"Ну, не сейчас. Но это должно было быть секунду назад, иначе мы бы не увидели свет. Осторожно!"
19 unread messages
The walls rolled about them and they felt the impact .

Стены катились вокруг них, и они чувствовали удар.
20 unread messages
A fine dust showered down . Powell lifted a cautious head and looked again . " All right , Mike . They 're there . "

Посыпалась мелкая пыль. Пауэлл осторожно поднял голову и снова посмотрел. "Хорошо, Майк. Они там. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому