Исаак Азимов

Я, Робот / Me, Robot B1

1 unread messages
" Where are the subsidiaries now ? " asked Donovan .

«Где сейчас дочерние компании?» — спросил Донован.
2 unread messages
" Back at work , of course . How much time has been lost ? "

«Снова на работе, конечно. Сколько времени было потеряно?»
3 unread messages
" Not much . Forget it . " Then to Donovan , Powell added , " Stay with him the rest of the shift . Then , come back . I 've got a couple of ideas . "

"Немного. Забудь это. " Затем, обращаясь к Доновану, Пауэлл добавил: «Останьтесь с ним до конца смены. Тогда вернись. У меня есть пара идей. "
4 unread messages
It was three hours before Donovan returned . He looked tired . Powell said , " How did it go ? "

Прошло три часа, прежде чем Донован вернулся. Он выглядел усталым. Пауэлл сказал: «Как все прошло?»
5 unread messages
Donovan shrugged wearily , " Nothing ever goes wrong when you watch them . Throw me a butt , will you ? "

Донован устало пожал плечами: «Когда смотришь их, никогда ничего не идет не так. Подкиньте мне задницу, а?"
6 unread messages
The redhead lit it with exaggerated care and blew a careful smoke ring . He said , " I 've been working it out , Greg . You know , Dave has a queer background for a robot . There are six others under him in an extreme regimentation . He 's got life and death power over those subsidiary robots and it must react on his mentality . Suppose he finds it necessary to emphasize this power as a concession to his ego . "

Рыжая с преувеличенной осторожностью зажгла ее и осторожно выпустила кольцо дыма. Он сказал: «Я работал над этим, Грег. Знаешь, у Дейва странное прошлое для робота. Под ним еще шестеро в крайнем строю. У него есть власть жизни и смерти над этими вспомогательными роботами, и это должно повлиять на его менталитет. Предположим, он считает необходимым подчеркнуть эту власть как уступку своему эго. "
7 unread messages
" Get to the point . "

«Перейти к делу».
8 unread messages
" It 's right here . Suppose we have militarism . Suppose he 's fashioning himself an army . Suppose - he 's training them in military maneuvers . Suppose - "

"Это прямо здесь. Допустим, у нас милитаризм. Предположим, он формирует себе армию. Предположим, он обучает их военным маневрам. Предполагать-"
9 unread messages
" Suppose you go soak your head . Your nightmares must be in technicolor . You 're postulating a major aberration of the positronic brain .

«Предположим, вы пойдете замочить голову. Ваши кошмары должны быть в ярких цветах. Вы постулируете серьезную аберрацию позитронного мозга.
10 unread messages
If your analysis were correct , Dave would have to break down the First Law of Robotics : that a robot may not injure a human being or , through inaction , allow a human being to be injured . The type of militaristic attitude and domineering ego you propose must have as the end-point of its logical implications , domination of humans . "

Если бы ваш анализ был верен, Дейву пришлось бы разрушить Первый закон робототехники: робот не может причинить вред человеку или своим бездействием допустить, чтобы человек был ранен. Тип милитаристского отношения и властного эго, который вы предлагаете, должен иметь конечной точкой своего логического следствия господство над людьми. "
11 unread messages
" All right . How do you know that is n't the fact of the matter ? "

"Хорошо. Откуда ты знаешь, что это не так?»
12 unread messages
" Because any robot with a brain like that would , one , never have left the factory , and two , be spotted immediately if it ever was . I tested Dave , you know . "

«Потому что любой робот с таким мозгом, во-первых, никогда бы не покинул фабрику, а во-вторых, был бы немедленно обнаружен, если бы он вообще был там. Я проверял Дейва, знаете ли. "
13 unread messages
Powell shoved his chair back and put his feet on the desk . " No . We 're still in the position where we ca n't make our stew because we have n't the slightest notion as to what 's wrong . For instance , if we could find out what that dance macabre we witnessed was all about , we would be on the way out . "

Пауэлл отодвинул стул и поставил ноги на стол. "Нет. Мы все еще находимся в том положении, когда не можем приготовить рагу, потому что не имеем ни малейшего представления о том, что не так. Например, если бы мы могли узнать, что означал этот жуткий танец, свидетелями которого мы стали, мы бы уже ушли. "
14 unread messages
He paused , " Now listen , Mike , how does this sound to you ? Dave goes wrong only when neither of us is present . And when he is wrong , the arrival of either of us snaps him out of it . "

Он сделал паузу: «Теперь послушай, Майк, как тебе это звучит? Дейв ошибается только тогда, когда никого из нас нет рядом. А когда он ошибается, появление любого из нас выводит его из себя. "
15 unread messages
" I once told you that was sinister . "

— Я однажды сказал тебе, что это зловеще.
16 unread messages
" Do n't interrupt . How is a robot different when humans are not present ? The answer is obvious . There is a larger requirement of personal initiative . In that case , look for the body parts that are affected by the new requirements . "

"Не перебивай. Чем отличается робот, когда людей нет? Ответ очевиден. Существует большая потребность в личной инициативе. В этом случае ищите части тела, на которые распространяются новые требования. "
17 unread messages
" Golly . " Donovan sat up straight , then subsided . " No , no . Not enough . It 's too broad . It does n't cut tie possibilities much . "

"Голи". Донован выпрямился, затем затих. "Нет нет. Недостаточно. Это слишком широко. Это не сильно сокращает шансы на ничью. "
18 unread messages
" Ca n't help that . In any case , there 's no danger of not making quota . We 'll take shifts watching those robots through the visor .

"Ничего не поделаешь. В любом случае, нет никакой опасности не выполнить норму. Мы будем посменно наблюдать за этими роботами через забрало.
19 unread messages
Any time anything goes wrong , we get to the scene of action immediately . That will put them right . "

Как только что-то пойдет не так, мы сразу же выезжаем на место действия. Это исправит их. "
20 unread messages
" But the robots will fail spec anyway , Greg . United States Robots ca n't market DV models with a report like that . "

«Но роботы все равно не выдержат спецификацию, Грег. Компания United States Robots не может продавать модели DV с таким отчетом. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому