Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Исаак Азимов

Исаак Азимов
Конец вечности / The end of Eternity B2

1 unread messages
Noys !

Мальчики!
2 unread messages
Harlan ’ s left hand moved a switch down toward contact . Not hastily !

Левая рука Харлана переместила переключатель вниз в сторону контакта. Не спеша!
3 unread messages
Minus twelve seconds .

Минус двенадцать секунд.
4 unread messages
Contact !

Контакт!
5 unread messages
The force - gear would take over now . Thrust would come at zero time . And that left Harlan one last manipulation . The Samson - smash !

Силовой механизм теперь возьмет верх. Удар произойдет в нулевой момент времени. И это оставило Харлану последнюю манипуляцию. Самсон-разгром!
6 unread messages
His right hand moved . He did not look at his right hand .

Его правая рука двинулась. Он не смотрел на свою правую руку.
7 unread messages
Minus five seconds .

Минус пять секунд.
8 unread messages
Noys !

Мальчики!
9 unread messages
His right hand mo - ZERO - ved again , spasmodically . He did not look at it .

Его правая рука снова судорожно двинулась в НОЛЬ. Он не смотрел на это.
10 unread messages
Was this nonexistence ?

Было ли это небытие?
11 unread messages
Not yet . Nonexistence not yet .

Еще нет. Несуществования еще нет.
12 unread messages
Harlan stared out the window . He did not move . Time passed and he was unaware of its passage .

Харлан посмотрел в окно. Он не пошевелился. Время шло, а он не замечал его течения.
13 unread messages
The room was empty . Where the giant , enclosed kettle had been was nothing . Metal blocks that had served as its base sat emptily , lifting their huge strength against air .

Комната была пуста. На месте гигантского закрытого чайника не было ничего. Металлические блоки, служившие его основой, стояли пустыми, поднимая свою огромную силу над воздухом.
14 unread messages
Twissell , strangely small and dwarfed in the room that had become a waiting cavern , was the only thing that moved as he tramped edgily this way and that .

Твиссел, странно маленький и карликовый в комнате, которая превратилась в ожидающую пещеру, был единственным, что двигалось, когда он резко ступал туда и сюда.
15 unread messages
Harlan ’ s eyes followed him for a moment and then left him .

Глаза Харлана какое-то время следили за ним, а затем покинули его.
16 unread messages
Then , without any sound or stir , the kettle was back in the spot it had left . Its passage across the hairline from time past to time present did not as much as disturb a molecule of air .

Затем, без единого звука и движения, чайник вернулся на то место, с которого ушел. Его прохождение через линию роста волос из прошлого в настоящее ничуть не потревожило молекулу воздуха.
17 unread messages
Twissell was hidden from Harlan ’ s eyes by the bulk of the kettle , but then he rounded it , came into view . He was running .

Твиссел был скрыт от глаз Харлана громоздкой чайника, но затем он обогнул его и появился в поле зрения. Он бежал.
18 unread messages
A flick of his hand was enough to activate the mechanism that opened the door of the control room . He hurtled inside , shouting with an almost lyrical excitement . " It ’ s done . It ’ s done . We ’ ve closed the circle . " He had breath to say no more .

Легкого движения его руки оказалось достаточно, чтобы активировать механизм, открывший дверь диспетчерской. Он влетел внутрь, крича с почти лирическим волнением. «Готово. Дело сделано. Мы замкнули круг». У него хватило дыхания, чтобы больше ничего не говорить.
19 unread messages
Harlan made no answer .

Харлан не ответил.
20 unread messages
Twissell stared out the window , his hands flat against the glass .

Твиссел смотрел в окно, прижав руки к стеклу.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому