Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Исаак Азимов

Исаак Азимов
Конец вечности / The end of Eternity B2

1 unread messages
That quick and easy surrender over Noys . She won ’ t be hurt , Twissell had said . All will be well .

Эта быстрая и легкая капитуляция над Нойсом. Она не пострадает, сказал Твиссел. Все будет хорошо.
2 unread messages
How could he have believed that ! If they were not going to harm her , or touch her , why the temporal barrier across the kettleways at the 100 , 000th ? That alone should have given Twissell completely away .

Как он мог в это поверить! Если они не собирались причинить ей вред или прикоснуться к ней, то почему временной барьер на 100-тысячном уровне? Уже одно это должно было полностью выдать Твиссела.
3 unread messages
But because he ( fool ! ) wanted to believe , he allowed himself to be led through those last physiohours blindly , placed inside a locked room where he was no longer needed , even to close the final contact .

Но поскольку он (дурак!) хотел верить, он позволил провести себя через эти последние физиочасы вслепую, поместив в запертую комнату, где он больше не был нужен, даже для того, чтобы замкнуть последний контакт.
4 unread messages
In one stroke he had been robbed of his essentiality . The trumps in his hand had been neatly maneuvered into deuces and Noys was out of his reach forever . What punishment might lie in wait for him did not concern him . Noys was out of his reach forever .

Одним махом он лишился своей сущности. Козыри в его руке были аккуратно превращены в двойки, и Нойс навсегда остался вне его досягаемости. Какое наказание могло его ожидать, его не волновало. Нойс навсегда остался вне его досягаемости.
5 unread messages
It had never occurred to him that the project would be so close to its end . That , of course , was what had really made his defeat possible .

Ему никогда не приходило в голову, что проект окажется так близок к завершению. Именно это, конечно, и сделало возможным его поражение.
6 unread messages
Twissell ’ s voice sounded dimly . " You ’ ll be cut off now , boy . "

Голос Твиссела звучал глухо. «Теперь тебя отрежут, мальчик».
7 unread messages
Harlan was alone , helpless , useless …

Харлан был одинок, беспомощен, бесполезен…
8 unread messages
Brinsley Cooper entered . Excitement flushed his thin face and made it almost youthful , despite the heavy Mallansohn mustache that draped its upper lip .

Вошел Бринсли Купер. Возбуждение залило его худое лицо и сделало его почти молодым, несмотря на густые усы Маллансона, обрамлявшие верхнюю губу.
9 unread messages
( Harlan could see him through the window , hear him clearly over the room ’ s radio . He thought bitterly : A Mallansohn mustache ! Of course ! )

(Харлан мог видеть его через окно, ясно слышать его по радио в комнате. Он с горечью подумал: усы Маллансона! Конечно!)
10 unread messages
Cooper strode toward Twissell . " They wouldn ’ t let me in till now , Computer . "

Купер направился к Твисселу. «Они до сих пор меня не пускали, Компьютер».
11 unread messages
" Very right , " said Twissell . " They had their instructions . "

«Совершенно верно», сказал Твиссел. «У них были свои инструкции».
12 unread messages
" Now ’ s the time , though ? I ’ ll beheading out ? "

— Но сейчас самое время? Я обезглавлю?
13 unread messages
" Almost the time . "

«Почти пора».
14 unread messages
" And I ’ ll be coming back ? I ’ ll be seeing Eternity again ? " Despite the straightness Cooper gave his back , there was an edge of uncertainty in his voice .

«И я вернусь? Я снова увижу Вечность?» Несмотря на прямоту, которую Купер придавал спине, в его голосе была нотка неуверенности.
15 unread messages
( Within the control room Harlan brought his clenched hands bitterly to the reinforced glass of the window , longing to break through somehow , to shout : " Stop it ! Meet my terms , or I ’ ll - " What was the use ? )

(В диспетчерской Харлан с горечью поднес сжатые руки к армированному стеклу окна, желая как-нибудь прорваться, крикнуть: «Прекрати! Выполни мои условия, или я…» Какая польза была?)
16 unread messages
Cooper looked about the room , apparently unaware that Twissell had refrained from answering his question . His glance fell on Harlan at the control - room window .

Купер оглядел комнату, очевидно, не подозревая, что Твиссел воздержался от ответа на его вопрос. Его взгляд упал на Харлана у окна диспетчерской.
17 unread messages
He waved his hand excitedly . " Technician Harlan ! Come on out . I want to shake your hand before I go . "

Он взволнованно махнул рукой. «Техник Харлан! Выходи. Я хочу пожать тебе руку, прежде чем уйти».
18 unread messages
Twissell interposed . " Not now , boy , not now . He ’ s at the controls . "

- вмешался Твиссел. «Не сейчас, мальчик, не сейчас. Он за штурвалом».
19 unread messages
Cooper said , " Oh ? You know , he doesn ’ t look well . "

Купер сказал: «О? Знаешь, он неважно выглядит».
20 unread messages
Twissell said , " I ’ ve been telling him the true nature of the project .

Твиссел сказал: «Я рассказал ему истинную суть проекта.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому