Жюль Верн

Таинственный остров / Mysterious Island B1

1 unread messages
The reptile , aware of danger , had retired between its carapace and plastron . They no longer saw its head or feet , and it was motionless as a rock .

Рептилия, осознав опасность, отступила между своим панцирем и пластроном. Они больше не видели его головы или ног, и он был неподвижен, как скала.
2 unread messages
Herbert and Neb then drove their sticks underneath the animal , and by their united efforts managed without difficulty to turn it on its back . The turtle , which was three feet in length , would have weighed at least four hundred pounds .

Затем Герберт и Наб загнали свои палки под животное и совместными усилиями без труда перевернули его на спину. Черепаха, которая была трех футов в длину, весила бы по меньшей мере четыреста фунтов.
3 unread messages
" Capital ! " cried Neb ; " this is something which will rejoice friend Pencroft 's heart . "

"Капитал!" - воскликнул Наб, - это то, что порадует сердце друга Пенкрофа!
4 unread messages
In fact , the heart of friend Pencroft could not fail to be rejoiced , for the flesh of the turtle , which feeds on wrack-grass , is extremely savory .

В самом деле, сердце друга Пенкрофа не могло не возрадоваться, так как мясо черепахи, которая питается вьюнком, чрезвычайно вкусно.
5 unread messages
At this moment the creature 's head could be seen , which was small , flat , but widened behind by the large temporal fossae hidden under the long roof .

В этот момент была видна голова существа, маленькая, плоская, но расширенная сзади большими височными окаменелостями, скрытыми под длинной крышей.
6 unread messages
" And now , what shall we do with our prize ? " said Neb. " We ca n't drag it to Granite House ! "

"А теперь, что мы будем делать с нашим призом?" сказал Наб. "Мы не можем тащить его в Гранитный дом!"
7 unread messages
" Leave it here , since it can not turn over , " replied Herbert , " and we will come back with the cart to fetch it . "

"Оставьте его здесь, так как он не может перевернуться, - ответил Герберт, - и мы вернемся с тележкой, чтобы забрать его".
8 unread messages
" That is the best plan . "

"Это лучший план".
9 unread messages
However , for greater precaution , Herbert took the trouble , which Neb deemed superfluous , to wedge up the animal with great stones ; after which the two hunters returned to Granite House , following the beach , which the tide had left uncovered . Herbert , wishing to surprise Pencroft , said nothing about the " superb specimen of a chelonian " which they had turned over on the sand ; but , two hours later , he and Neb returned with the cart to the place where they had left it . The " superb specimen of a chelonian " was no longer there !

Однако для большей предосторожности Герберт взял на себя труд, который Наб счел излишним, заколоть животное большими камнями; после чего оба охотника вернулись в Гранитный дом, следуя по пляжу, который прилив оставил незащищенным. Герберт, желая удивить Пенкрофа, ничего не сказал о "превосходном образце челонца", который они перевернули на песке; но два часа спустя он и Наб вернулись с тележкой на то место, где они ее оставили. "Превосходного образца челонианца" там больше не было!
10 unread messages
Neb and Herbert stared at each other first ; then they stared about them . It was just at this spot that the turtle had been left . The lad even found the stones which he had used , and therefore he was certain of not being mistaken .

Наб и Герберт сначала уставились друг на друга, потом огляделись по сторонам. Именно на этом месте была оставлена черепаха. Парень даже нашел камни, которыми пользовался, и поэтому был уверен, что не ошибся.
11 unread messages
" Well ! " said Neb , " these beasts can turn themselves over , then ? "

"Ну и ну!" - Значит, эти звери могут переворачиваться? - спросил Наб.
12 unread messages
" It appears so , " replied Herbert , who could not understand it at all , and was gazing at the stones scattered on the sand .

"Похоже на то", - ответил Герберт, который ничего не мог понять и пристально смотрел на камни, разбросанные по песку.
13 unread messages
" Well , Pencroft will be disgusted ! "

- Ну, Пенкрофу это будет противно!
14 unread messages
" And Captain Harding will perhaps be very perplexed how to explain this disappearance , " thought Herbert .

"И капитан Хардинг, возможно, будет очень озадачен, как объяснить это исчезновение", - подумал Герберт.
15 unread messages
" Look here , " said Neb , who wished to hide his ill-luck , " we wo n't speak about it . "

- Послушайте, - сказал Наб, желавший скрыть свое невезение, - мы не будем об этом говорить.
16 unread messages
" On the contrary , Neb , we must speak about it , " replied Herbert .

"Напротив, Наб, мы должны поговорить об этом", - ответил Герберт.
17 unread messages
And the two , taking the cart , which there was now no use for , returned to Granite House .

И эти двое, взяв тележку, которая теперь была бесполезна, вернулись в Гранитный дом.
18 unread messages
Arrived at the dockyard , where the engineer and the sailor were working together , Herbert recounted what had happened .

Прибыв на верфь, где инженер и матрос работали вместе, Герберт рассказал о том, что произошло.
19 unread messages
" Oh ! the stupids ! " cried the sailor , " to have let at least fifty meals escape ! "

"ой! глупцы!" - воскликнул моряк, - позволить сбежать по крайней мере пятидесяти обедам!"
20 unread messages
" But , Pencroft , " replied Neb , " it was n't our fault that the beast got away ; as I tell you , we had turned it over on its back ! "

- Но, Пенкроф, - возразил Наб, - мы же не виноваты, что зверь убежал; как я тебе уже говорил, мы перевернули его на спину!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому