Жюль Верн

Пятнадцатилетний капитан / Captain at fifteen B1

1 unread messages
Dingo knew its letters ; Dingo knew how to read ! That was very certain , that ! Jack had seen it !

Динго знал свои буквы; Динго умел читать! Это было совершенно точно! Джек видел это!
2 unread messages
Dick Sand wanted to go and take the two cubes , to restore them to his friend Jack , but Dingo showed him its teeth .

Дик Сэнд хотел пойти и взять два кубика, чтобы вернуть их своему другу Джеку, но Динго показал ему свои зубы.
3 unread messages
However , the novice succeeded in gaining possession of the two cubes , and he replaced them in the set .

Однако новичку удалось завладеть двумя кубиками, и он заменил их в наборе.
4 unread messages
Dingo advanced again , seized again the same two letters , and carried them to a distance . This time its two paws lay on them ; it seemed decided to guard them at all hazards . As to the other letters of the alphabet , it did not seem as if it had any knowledge of them .

Динго снова подошел, снова схватил те же две буквы и отнес их вдаль. На этот раз его две лапы лежали на них; казалось, было решено охранять их во что бы то ни стало. Что же касается других букв алфавита, то, похоже, он ничего о них не знал.
5 unread messages
" That is a curious thing , " said Mrs. Weldon .

«Это любопытная вещь», сказала миссис Уэлдон.
6 unread messages
" It is , in fact , very singular , " replied Captain Hull , who was looking attentively at the two letters .

«На самом деле это очень необычно», — ответил капитан Халл, внимательно глядя на две буквы.
7 unread messages
" S. V. , " said Mrs. Weldon .

«СВ», — сказала миссис Уэлдон.
8 unread messages
" S. V. , " repeated Captain Hull . " But those are precisely the letters which are on Dingo 's collar ! "

«СВ», — повторил капитан Халл. «Но ведь именно такие буквы у Динго на ошейнике!»
9 unread messages
Then , all at once , turning to the old black : " Tom , " he asked , " have you not told me that this dog only belonged to the captain of the ' Waldeck ' for a short time ? "

Потом вдруг, повернувшись к старому черному: «Том, — спросил он, — разве ты не говорил мне, что эта собака лишь на короткое время принадлежала капитану «Вальдека»?»
10 unread messages
" In fact , sir , " replied Tom , " Dingo was only on board two years at the most . "

«На самом деле, сэр, - ответил Том, - Динго пробыл на борту от силы два года».
11 unread messages
" And have you not added that the captain of the ' Waldeck ' had picked up this dog on the western coast of Africa ? "

«А не добавили ли вы, что капитан «Вальдека» подобрал эту собаку на западном берегу Африки?»
12 unread messages
" Yes , sir , in the neighborhood of the mouth of the Congo . I have often heard the captain say so . "

«Да, сэр, недалеко от устья Конго. Я часто слышал, как капитан говорил это».
13 unread messages
" So , " asked Captain Hull , " it has never been known to whom this dog had belonged , nor whence it came ? "

«Значит, — спросил капитан Халл, — никогда не было известно, кому принадлежала эта собака и откуда она взялась?»
14 unread messages
" Never , sir . A dog found is worse than a child ! That has no papers , and , more , it can not explain . "

«Никогда, сэр. Найденная собака – хуже ребенка! У этого нет никаких документов, и, более того, оно не может объяснить».
15 unread messages
Captain Hull was silent , and reflected .

Капитан Халл молчал и размышлял.
16 unread messages
" Do those two letters , then , awake some remembrance ? " Mrs. Weldon asked

«Значит, эти два письма пробуждают какое-то воспоминание?» Миссис Уэлдон спросила
17 unread messages
Captain Hull , after leaving him to his reflections for some moments .

Капитан Халл, оставив его на несколько минут в размышлениях.
18 unread messages
" Yes , Mrs. Weldon , a remembrance , or rather a coincidence at least singular . "

«Да, миссис Уэлдон, это воспоминание или, скорее, совпадение, по крайней мере, единичное».
19 unread messages
What ? "

Что?"
20 unread messages
" Those two letters might well have a meaning , and fix for us the fate of an intrepid traveler . "

«Эти две буквы вполне могут иметь значение и решить для нас судьбу бесстрашного путешественника».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому