Жюль Верн

Вокруг света за 80 дней / Around the world in 80 Days B1

1 unread messages
Total ... ... ... ... ... ... 80 days . "

Итого................................... 80 дней".
2 unread messages
" Yes , in eighty days ! " exclaimed Stuart , who in his excitement made a false deal . " But that does n't take into account bad weather , contrary winds , shipwrecks , railway accidents , and so on . "

"Да, через восемьдесят дней!" воскликнул Стюарт, который в своем волнении сделал ложную сделку. «Но это не учитывает плохую погоду, встречный ветер, кораблекрушения, железнодорожные аварии и так далее».
3 unread messages
" All included , " returned Phileas Fogg , continuing to play despite the discussion .

«Все включено», — ответил Филеас Фогг, продолжая играть, несмотря на обсуждение.
4 unread messages
" But suppose the Hindoos or Indians pull up the rails , " replied Stuart ; " suppose they stop the trains , pillage the luggage-vans , and scalp the passengers ! "

"Но предположим, что индусы или индейцы тянут рельсы," ответил Стюарт; "Предположим, они останавливают поезда, грабят багажные фургоны и скальпируют пассажиров!"
5 unread messages
" All included , " calmly retorted Fogg ; adding , as he threw down the cards , " Two trumps . "

— Все включено, — спокойно возразил Фогг. добавив, бросая карты: «Два козыря».
6 unread messages
Stuart , whose turn it was to deal , gathered them up , and went on : " You are right , theoretically , Mr. Fogg , but practically -- "

Стюарт, чья очередь была вести дело, собрал их и продолжал: - Теоретически вы правы, мистер Фогг, но практически...
7 unread messages
" Practically also , Mr. Stuart . "

— Практически также, мистер Стюарт.
8 unread messages
" I 'd like to see you do it in eighty days . "

«Я хотел бы увидеть, как вы сделаете это за восемьдесят дней».
9 unread messages
" It depends on you . Shall we go ? "

"Это зависит от тебя. Пойдем?"
10 unread messages
" Heaven preserve me ! But I would wager four thousand pounds that such a journey , made under these conditions , is impossible . "

«Небеса храни меня! Но я готов поспорить на четыре тысячи фунтов, что такое путешествие при таких условиях невозможно».
11 unread messages
" Quite possible , on the contrary , " returned Mr. Fogg .

-- Вполне возможно, наоборот, -- ответил мистер Фогг.
12 unread messages
" Well , make it , then ! "

"Ну, тогда сделай это!"
13 unread messages
" The journey round the world in eighty days ? "

— Кругосветное путешествие за восемьдесят дней?
14 unread messages
" Yes . "

"Да."
15 unread messages
" I should like nothing better . "

"Я не хотел бы ничего лучше."
16 unread messages
" When ? "

"Когда?"
17 unread messages
" At once . Only I warn you that I shall do it at your expense . "

"Сразу. Только предупреждаю вас, что сделаю это за ваш счет».
18 unread messages
" It 's absurd ! " cried Stuart , who was beginning to be annoyed at the persistency of his friend . " Come , let 's go on with the game . "

"Это абсурд!" — воскликнул Стюарт, которого уже начинало раздражать настойчивость друга. «Ну, давай продолжим игру».
19 unread messages
" Deal over again , then , " said Phileas Fogg . " There 's a false deal . "

«Тогда сделай еще раз», — сказал Филеас Фогг. «Есть ложная сделка».
20 unread messages
Stuart took up the pack with a feverish hand ; then suddenly put them down again .

Стюарт лихорадочной рукой поднял рюкзак; потом вдруг снова опустил их.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому