Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
Vittoria ’ s first instinct was to pull out her cell phone and call Kohler , but she knew it was foolish . First , the guard would probably walk in and take her phone . Second , if Kohler ’ s episode ran its usual course , he was probably still incapacitated . Not that it mattered … Olivetti seemed unlikely to take anybody ’ s word on anything at the moment .

Первым инстинктом Виттории было вытащить сотовый телефон и позвонить Колеру, но она знала, что это глупо. Сначала охранник, вероятно, вошел и забрал у нее телефон. Во-вторых, если эпизод с Колером протекал обычным образом, он, вероятно, все еще был недееспособен. Не то чтобы это имело значение… Оливетти, похоже, в данный момент вряд ли поверил бы кому-либо на слово.
2 unread messages
Remember ! she told herself . Remember the solution to this test !

Помнить! сказала она себе. Запомните решение этого теста!
3 unread messages
Remembrance was a Buddhist philosopher ’ s trick . Rather than asking her mind to search for a solution to a potentially impossible challenge , Vittoria asked her mind simply to remember it . The presupposition that one once knew the answer created the mindset that the answer must exist … thus eliminating the crippling conception of hopelessness . Vittoria often used the process to solve scientific quandaries … those that most people thought had no solution .

Память была уловкой буддийского философа. Вместо того, чтобы просить свой разум найти решение потенциально невозможной задачи, Виттория попросила свой разум просто запомнить его. Предположение о том, что человек когда-то знал ответ, создало установку на то, что ответ должен существовать… тем самым устраняя разрушительную концепцию безнадежности. Виттория часто использовала этот процесс для решения научных загадок… тех, которые, по мнению большинства людей, не имели решения.
4 unread messages
At the moment , however , her remembrance trick was drawing a major blank . So she measured her options … her needs . She needed to warn someone . Someone at the Vatican needed to take her seriously . But who ? The camerlegno ? How ? She was in a glass box with one exit .

Однако в данный момент ее трюк с памятью оказался совершенно пустым. Поэтому она измерила свои возможности… свои потребности. Ей нужно было кого-то предупредить. Кто-то в Ватикане должен был отнестись к ней серьезно. Но кто? Камерленьо? Как? Она находилась в стеклянном ящике с одним выходом.
5 unread messages
Tools , she told herself .

Инструменты, сказала она себе.
6 unread messages
There are always tools . Reevaluate your environment .

Всегда есть инструменты. Переоцените свое окружение.
7 unread messages
Instinctively she lowered her shoulders , relaxed her eyes , and took three deep breaths into her lungs . She sensed her heart rate slow and her muscles soften . The chaotic panic in her mind dissolved . Okay , she thought , let your mind be free . What makes this situation positive ? What are my assets ?

Инстинктивно она опустила плечи, расслабила глаза и сделала три глубоких вдоха легкими. Она почувствовала, как ее сердцебиение замедляется, а мышцы смягчаются. Хаотическая паника в ее сознании рассеялась. Ладно, подумала она, дай волю своему разуму. Что делает эту ситуацию положительной? Каковы мои активы?
8 unread messages
The analytical mind of Vittoria Vetra , once calmed , was a powerful force . Within seconds she realized their incarceration was actually their key to escape .

Аналитический ум Виттории Ветра, однажды успокоенный, превратился в мощную силу. Через несколько секунд она поняла, что их заключение на самом деле было ключом к побегу.
9 unread messages
" I ’ m making a phone call , " she said suddenly .

«Я звоню по телефону», — внезапно сказала она.
10 unread messages
Langdon looked up . " I was about to suggest you call Kohler , but — "

Лэнгдон поднял глаза. — Я собирался предложить тебе позвонить Колеру, но…
11 unread messages
" Not Kohler . Someone else . "

«Не Колер. Кто-то другой».
12 unread messages
" Who ? "

"ВОЗ?"
13 unread messages
" The camerlegno . "

«Камерленьо».
14 unread messages
Langdon looked totally lost . " You ’ re calling the chamberlain ? How ? "

Лэнгдон выглядел совершенно потерянным. — Вы звоните камергеру? Как?
15 unread messages
" Olivetti said the camerlegno was in the Pope ’ s office . "

«Оливетти сказал, что камергер был в кабинете Папы».
16 unread messages
" Okay . You know the Pope ’ s private number ? "

«Хорошо. Ты знаешь личный номер Папы?»
17 unread messages
" No . But I ’ m not calling on my phone . " She nodded to a high - tech phone system on Olivetti ’ s desk . It was riddled with speed dial buttons . " The head of security must have a direct line to the Pope ’ s office . "

«Нет. Но я не звоню по телефону». Она кивнула на высокотехнологичную телефонную систему на столе Оливетти. Он был пронизан кнопками быстрого набора. «У главы службы безопасности должна быть прямая связь с офисом Папы».
18 unread messages
" He also has a weight lifter with a gun planted six feet away . "

«У него также есть штангист с пистолетом, заложенный в шести футах от него».
19 unread messages
" And we ’ re locked in . "

«И мы заперты».
20 unread messages
" I was actually aware of that . "

«Я действительно знал об этом».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому