Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
Across the lot a large media truck was parked . Langdon ran toward it . A paunchy man in headphones sat in the cabin adjusting levers . Langdon rapped on the side of the truck . The man jumped , saw Langdon ’ s dripping clothes , and yanked off his headset .

Напротив стоянки стоял большой грузовик для СМИ. Лэнгдон побежал туда. В кабине, регулируя рычаги, сидел пузатый мужчина в наушниках. Лэнгдон постучал в борт грузовика. Мужчина подпрыгнул, увидел мокрую одежду Лэнгдона и сорвал с него наушники.
2 unread messages
" What ’ s the worry , mate ? " His accent was Australian .

— Что беспокоит, приятель? Его акцент был австралийским.
3 unread messages
" I need your phone . " Langdon was frenzied .

«Мне нужен твой телефон». Лэнгдон был в ярости.
4 unread messages
The man shrugged . " No dial tone . Been trying all night . Circuits are packed . "

Мужчина пожал плечами. «Нет гудка. Пытаюсь всю ночь. Каналы забиты».
5 unread messages
Langdon swore aloud . " Have you seen anyone go in there ? " He pointed to the drawbridge .

Лэнгдон выругался вслух. — Вы видели, чтобы туда кто-нибудь входил? Он указал на разводной мост.
6 unread messages
" Actually , yeah . A black van ’ s been going in and out all night . "

«Вообще-то да. Всю ночь туда-сюда въезжал черный фургон».
7 unread messages
Langdon felt a brick hit the bottom of his stomach .

Лэнгдон почувствовал, как внизу живота ударил кирпич.
8 unread messages
" Lucky bastard , " the Aussie said , gazing up at the tower , and then frowning at his obstructed view of the Vatican . " I bet the view from up there is perfect . I couldn ’ t get through the traffic in St . Peter ’ s , so I ’ m shooting from here . "

«Счастливчик», — сказал австралиец, глядя на башню, а затем нахмурившись, видя, что ему закрыт вид на Ватикан. «Держу пари, что вид оттуда прекрасный. Я не смог проехать в пробке в соборе Святого Петра, поэтому снимаю отсюда».
9 unread messages
Langdon wasn ’ t listening . He was looking for options .

Лэнгдон не слушал. Он искал варианты.
10 unread messages
" What do you say ? " the Australian said . " This 11th Hour Samaritan for real ? "

"Что ты говоришь?" - сказал австралиец. «Этот 11-часовой самаритянин на самом деле?»
11 unread messages
Langdon turned . " The what ? "

Лэнгдон повернулся. "Что?"
12 unread messages
" You didn ’ t hear ? The Captain of the Swiss Guard got a call from somebody who claims to have some primo info . The guy ’ s flying in right now .

«Ты не слышал? Капитану швейцарской гвардии позвонил кто-то, кто утверждает, что располагает важной информацией. Парень прилетает прямо сейчас.
13 unread messages
All I know is if he saves the day … there go the ratings ! " The man laughed .

Все, что я знаю, это то, что если он спасет положение… рейтинги упадут!» Мужчина засмеялся.
14 unread messages
Langdon was suddenly confused . A good Samaritan flying in to help ? Did the person somehow know where the antimatter was ? Then why didn ’ t he just tell the Swiss Guard ? Why was he coming in person ? Something was odd , but Langdon didn ’ t have time to figure out what .

Лэнгдон внезапно смутился. Добрый самаритянин прилетел на помощь? Знал ли человек каким-то образом, где находится антиматерия? Тогда почему он просто не рассказал об этом швейцарской гвардии? Почему он пришел лично? Что-то было странным, но у Лэнгдона не было времени понять, что именно.
15 unread messages
" Hey , " the Aussie said , studying Langdon more closely . " Ain ’ t you that guy I saw on TV ? Trying to save that cardinal in St . Peter ’ s Square ? "

«Эй», — сказал австралиец, внимательно изучая Лэнгдона. «Разве ты не тот парень, которого я видел по телевизору? Пытаешься спасти того кардинала на площади Святого Петра?»
16 unread messages
Langdon did not answer . His eyes had suddenly locked on a contraption attached to the top of the truck — a satellite dish on a collapsible appendage . Langdon looked at the castle again . The outer rampart was fifty feet tall . The inner fortress climbed farther still . A shelled defense . The top was impossibly high from here , but maybe if he could clear the first wall …

Лэнгдон не ответил. Его взгляд внезапно остановился на хитроумном приспособлении, прикрепленном к крыше грузовика, — спутниковой тарелке на складном придатке. Лэнгдон снова посмотрел на замок. Внешний вал имел высоту пятьдесят футов. Внутренняя крепость поднялась еще выше. Обстрелянная оборона. Отсюда вершина была невероятно высокой, но, возможно, если бы он смог преодолеть первую стену…
17 unread messages
Langdon spun to the newsman and pointed to the satellite arm . " How high does that go ? "

Лэнгдон повернулся к репортеру и указал на спутниковую антенну. «Как высоко это поднимается?»
18 unread messages
" Huh ? " The man looked confused . " Fifteen meters . Why ? "

"Хм?" Мужчина выглядел растерянным. «Пятнадцать метров. Почему?»
19 unread messages
" Move the truck . Park next to the wall . I need help . "

«Отодвиньте грузовик. Припаркуйтесь рядом со стеной. Мне нужна помощь».
20 unread messages
" What are you talking about ? "

"О чем ты говоришь?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому