Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
M AGRIPPA L F COS TERTIUM FECIT

M AGRIPPA LF COS СДЕЛАЛ ТРЕТЬЕГО
2 unread messages
Langdon translated it , as always , with amusement . Marcus Agrippa , Consul for the third time , built this .

Лэнгдон перевел это, как всегда, с удовольствием. Маркус Агриппа, третий консул, построил это.
3 unread messages
So much for humility , he thought , turning his eyes to the surrounding area . A scattering of tourists with video cameras wandered the area . Others sat enjoying Rome ’ s best iced coffee at La Tazza di Oro ’ s outdoor cafe . Outside the entrance to the Pantheon , four armed Roman policemen stood at attention just as Olivetti had predicted .

Вот и смирение, подумал он, обращая взгляд на окружающую местность. По территории бродила кучка туристов с видеокамерами. Остальные сидели и наслаждались лучшим в Риме кофе со льдом в кафе на открытом воздухе La Tazza di Oro. У входа в Пантеон, как и предсказывал Оливетти, четверо вооруженных римских полицейских стояли по стойке смирно.
4 unread messages
" Looks pretty quiet , " Vittoria said .

«Выглядит довольно тихо», — сказала Виттория.
5 unread messages
Langdon nodded , but he felt troubled . Now that he was standing here in person , the whole scenario seemed surreal . Despite Vittoria ’ s apparent faith that he was right , Langdon realized he had put everyone on the line here . The Illuminati poem lingered . From Santi ’ s earthly tomb with demon ’ s hole . Yes , he told himself . This was the spot . Santi ’ s tomb . He had been here many times beneath the Pantheon ’ s oculus and stood before the grave of the great Raphael .

Лэнгдон кивнул, но почувствовал себя встревоженным. Теперь, когда он стоял здесь лично, весь сценарий казался сюрреалистичным. Несмотря на очевидную веру Виттории в свою правоту, Лэнгдон понял, что поставил на карту всех. Поэма Иллюминатов задержалась. Из земной могилы Санти с норой демона. Да, сказал он себе. Это было то самое место. Могила Санти. Он много раз бывал здесь, под окулусом Пантеона, и стоял перед могилой великого Рафаэля.
6 unread messages
" What time is it ? " Vittoria asked .

"Который сейчас час?" — спросила Виттория.
7 unread messages
Langdon checked his watch . " Seven - fifty . Ten minutes till show time . "

Лэнгдон посмотрел на часы. «Семь пятьдесят. До начала выступления десять минут».
8 unread messages
" Hope these guys are good , " Vittoria said , eyeing the scattered tourists entering the Pantheon . " If anything happens inside that dome , we ’ ll all be in the crossfire . "

«Надеюсь, эти ребята хорошие», — сказала Виттория, глядя на рассеянных туристов, входящих в Пантеон. «Если что-нибудь произойдет внутри этого купола, мы все окажемся под перекрестным огнем».
9 unread messages
Langdon exhaled heavily as they moved toward the entrance . The gun felt heavy in his pocket . He wondered what would happen if the policemen frisked him and found the weapon , but the officers did not give them a second look . Apparently the disguise was convincing .

Лэнгдон тяжело выдохнул, когда они двинулись к входу. Пистолет казался тяжелым в кармане. Он задавался вопросом, что произойдет, если полицейские обыщут его и найдут оружие, но полицейские даже не взглянули на них. Судя по всему, маскировка была убедительной.
10 unread messages
Langdon whispered to Vittoria

Лэнгдон шепнул Виттории:
11 unread messages
" Ever fire anything other than a tranquilizer gun ? "

«Вы когда-нибудь стреляли чем-нибудь, кроме транквилизатора?»
12 unread messages
" Don ’ t you trust me ? "

— Ты мне не доверяешь?
13 unread messages
" Trust you ? I barely know you . "

— Веришь? Я едва тебя знаю.
14 unread messages
Vittoria frowned . " And here I thought we were newlyweds . "

Виттория нахмурилась. «А я-то думал, что мы молодожены».
15 unread messages
The air inside the Pantheon was cool and damp , heavy with history . The sprawling ceiling hovered overhead as though weightless — the 141 - foot unsupported span larger even than the cupola at St . Peter ’ s . As always , Langdon felt a chill as he entered the cavernous room . It was a remarkable fusion of engineering and art . Above them the famous circular hole in the roof glowed with a narrow shaft of evening sun . The oculus , Langdon thought . The demon ’ s hole .

Воздух внутри Пантеона был прохладным и влажным, пропитанным историей. Раскидистый потолок висел над головой, как будто невесомый — неподдерживаемый пролет длиной 141 фут был даже больше, чем купол собора Святого Петра. Как всегда, Лэнгдон почувствовал озноб, войдя в огромную комнату. Это был замечательный сплав техники и искусства. Над ними знаменитое круглое отверстие в крыше сияло узким лучом вечернего солнца. «Окулус», — подумал Лэнгдон. Нора демона.
16 unread messages
They had arrived .

Они прибыли.
17 unread messages
Langdon ’ s eyes traced the arch of the ceiling sloping outward to the columned walls and finally down to the polished marble floor beneath their feet . The faint echo of footfalls and tourist murmurs reverberated around the dome . Langdon scanned the dozen or so tourists wandering aimlessly in the shadows . Are you here ?

Взгляд Лэнгдона проследил за сводом потолка, уходившим наружу, к стенам с колоннами и, наконец, к полированному мраморному полу под их ногами. Слабое эхо шагов и шума туристов разносилось вокруг купола. Лэнгдон оглядел около дюжины туристов, бесцельно бродящих в тени. Вы здесь?
18 unread messages
" Looks pretty quiet , " Vittoria said , still holding his hand .

«Выглядит довольно тихо», — сказала Виттория, все еще держа его за руку.
19 unread messages
Langdon nodded .

Лэнгдон кивнул.
20 unread messages
" Where ’ s Raphael ’ s tomb ? "

«Где могила Рафаэля?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому