Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
" Interfere ? You ’ re flying blind . Let me help . "

«Вмешиваешься? Ты летишь вслепую. Позволь мне помочь».
2 unread messages
" I would love to have a recon point inside , but … "

«Мне бы хотелось иметь внутри точку разведки, но…»
3 unread messages
" But what ? " Vittoria demanded . " But I ’ m a woman ? "

"Но что?" — потребовала Виттория. «Но я женщина?»
4 unread messages
Olivetti said nothing .

Оливетти ничего не сказал.
5 unread messages
" That had better not be what you were going to say , Commander , because you know damn well this is a good idea , and if you let some archaic macho bullshit — "

«Лучше бы вы не это собирались сказать, коммандер, потому что вы чертовски хорошо знаете, что это хорошая идея, и если вы позволите какой-то архаичной мачо-ерунде…»
6 unread messages
" Let us do our job . "

«Давайте сделаем нашу работу».
7 unread messages
" Let me help . "

"Давай помогу."
8 unread messages
" Too dangerous . We would have no lines of communication with you . I can ’ t let you carry a walkie - talkie , it would give you away . "

«Слишком опасно. У нас с тобой не будет никакой связи. Я не могу позволить тебе носить с собой рацию, она тебя выдаст».
9 unread messages
Vittoria reached in her shirt pocket and produced her cell phone . " Plenty of tourists carry phones . "

Виттория полезла в карман рубашки и достала сотовый телефон. «Многие туристы носят с собой телефоны».
10 unread messages
Olivetti frowned .

Оливетти нахмурился.
11 unread messages
Vittoria unsnapped the phone and mimicked a call . " Hi , honey , I ’ m standing in the Pantheon . You should see this place ! " She snapped the phone shut and glared at Olivetti . " Who the hell is going to know ? It is a no - risk situation . Let me be your eyes ! " She motioned to the cell phone on Olivetti ’ s belt . " What ’ s your number ? "

Виттория отстегнула телефон и изобразила звонок. «Привет, дорогая, я стою в Пантеоне. Ты должна увидеть это место!» Она захлопнула телефон и посмотрела на Оливетти. «Кто, черт возьми, узнает? Это безопасная ситуация. Позвольте мне быть вашими глазами!» Она указала на сотовый телефон на поясе Оливетти. "Какой у тебя номер?"
12 unread messages
Olivetti did not reply .

Оливетти не ответил.
13 unread messages
The driver had been looking on and seemed to have some thoughts of his own . He got out of the car and took the commander aside . They spoke in hushed tones for ten seconds . Finally Olivetti nodded and returned . " Program this number . " He began dictating digits .

Водитель наблюдал и, кажется, имел какие-то собственные мысли. Он вышел из машины и отвел командира в сторону. Они говорили приглушенным голосом в течение десяти секунд. Наконец Оливетти кивнул и вернулся. «Запрограммируйте этот номер». Он начал диктовать цифры.
14 unread messages
Vittoria programmed her phone .

Виттория запрограммировала свой телефон.
15 unread messages
" Now call the number . "

«Теперь позвони по номеру».
16 unread messages
Vittoria pressed the auto dial . The phone on Olivetti ’ s belt began ringing . He picked it up and spoke into the receiver . " Go into the building , Ms . Vetra , look around , exit the building , then call and tell me what you see . "

Виттория нажала кнопку автоматического набора. Телефон на поясе Оливетти зазвонил. Он поднял трубку и заговорил в трубку. «Зайдите в здание, г-жа Ветра, осмотритесь, выйдите из здания, затем позвоните мне и скажите, что вы видите».
17 unread messages
Vittoria snapped the phone shut . " Thank you , sir . "

Виттория захлопнула телефон. "Спасибо, сэр."
18 unread messages
Langdon felt a sudden , unexpected surge of protective instinct . " Wait a minute , " he said to Olivetti . " You ’ re sending her in there alone . "

Лэнгдон почувствовал внезапный, неожиданный прилив защитного инстинкта. «Подожди минутку», — сказал он Оливетти. «Ты отправляешь ее туда одну».
19 unread messages
Vittoria scowled at him . " Robert , I ’ ll be fine . "

Виттория нахмурилась. «Роберт, со мной все будет в порядке».
20 unread messages
The Swiss Guard driver was talking to Olivetti again .

Водитель швейцарской гвардии снова разговаривал с Оливетти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому