Дэн Браун
Дэн Браун

Код да Винчи / The Da Vinci Code B2

1 unread messages
« Fastest route is through Bois de Boulogne , » the driver told her in French . « Is that okay ? »

«Самый быстрый маршрут — через Булонский лес», — сказал ей водитель по-французски. "Все хорошо?"
2 unread messages
Sophie frowned . She could think of far less scandalous routes , but tonight she was not going to be picky . « Oui . » We can shock the visiting American .

Софи нахмурилась. Она могла бы придумать гораздо менее скандальные маршруты, но сегодня она не собиралась быть придирчивой. «Да». Мы можем шокировать приезжего американца.
3 unread messages
Sophie looked back at the key and wondered what they would possibly find at 24 Rue Haxo . A church ? Some kind of Priory headquarters ?

Софи снова посмотрела на ключ и задалась вопросом, что они могут найти на улице Хаксо, 24. Церковь? Что-то вроде штаб-квартиры Приората?
4 unread messages
Her mind filled again with images of the secret ritual she had witnessed in the basement grotto ten years ago , and she heaved a long sigh . « Robert , I have a lot of things to tell you . » She paused , locking eyes with him as the taxi raced westward . « But first I want you to tell me everything you know about this Priory of Sion . »

Ее разум снова наполнился образами тайного ритуала, свидетелем которого она стала в подвальном гроте десять лет назад, и она тяжело вздохнула. «Роберт, мне нужно многое тебе рассказать». Она остановилась, глядя ему в глаза, пока такси мчалось на запад. «Но сначала я хочу, чтобы ты рассказал мне все, что знаешь об этом Приорате Сиона».
5 unread messages
Outside the Salle des Etats , Bezu Fache was fuming as Louvre warden Grouard explained how Sophie and Langdon had disarmed him . Why didn ’ t you just shoot the blessed painting !

У Зала Государств Безу Фаш кипел от ярости, пока смотритель Лувра Груар объяснял, как Софи и Лэнгдон его обезоружили. Почему ты просто не снял благословенную картину!
6 unread messages
« Captain ? » Lieutenant Collet loped toward them from the direction of the command post . « Captain , I just heard . They located Agent Neveu ’ s car . » « Did she make the embassy ? » « No . Train station . Bought two tickets . Train just left . »

«Капитан?» Лейтенант Колле помчался к ним со стороны командного пункта. «Капитан, я только что услышал. Они обнаружили машину агента Невё». «Она попала в посольство?» "Нет. Железнодорожная станция. Купил два билета. Поезд только что ушел.»
7 unread messages
Fache waved off warden Grouard and led Collet to a nearby alcove , addressing him in hushed tones . « What was the destination ? »

Фаш отмахнулся от начальника тюрьмы Груара и повел Колле в ближайшую нишу, обращаясь к нему приглушенным голосом. «Какой был пункт назначения?»
8 unread messages
« Lyon . »

«Лион».
9 unread messages
« Probably a decoy . » Fache exhaled , formulating a plan . « Okay , alert the next station , have the train stopped and searched , just in case . Leave her car where it is and put plainclothes on watch in case they try to come back to it . Send men to search the streets around the station in case they fled on foot . Are buses running from the station ? »

«Наверное, приманка». Фаш выдохнул, формулируя план. «Хорошо, предупредите следующую станцию, пусть поезд остановится и обыщет, на всякий случай. Оставьте ее машину там, где она есть, и поставьте под стражу в штатском на случай, если они попытаются к ней вернуться. Отправьте людей обыскать улицы вокруг станции на случай, если они сбегут пешком. Автобусы от вокзала ходят?»
10 unread messages
« Not at this hour , sir . Only the taxi queue . »

«Не в этот час, сэр. Только очередь на такси.»
11 unread messages
« Good . Question the drivers . See if they saw anything . Then contact the taxi company dispatcher with descriptions . I ’ m calling Interpol . »

"Хороший. Опросите водителей. Посмотрите, видели ли они что-нибудь. Затем обратитесь к диспетчеру компании такси с описаниями. Я звоню в Интерпол».
12 unread messages
Collet looked surprised . « You ’ re putting this on the wire ? »

Колле выглядел удивленным. «Вы передаете это на провод?»
13 unread messages
Fache regretted the potential embarrassment , but he saw no other choice .

Фаш сожалел о возможном затруднительном положении, но не видел другого выбора.
14 unread messages
Close the net fast , and close it tight .

Быстро закройте сеть и плотно ее закройте.
15 unread messages
The first hour was critical . Fugitives were predictable the first hour after escape . They always needed the same thing . Travel . Lodging . Cash . The Holy Trinity . Interpol had the power to make all three disappear in the blink of an eye

Первый час был решающим. Беглецы были предсказуемы уже в первый час после побега. Им всегда нужно было одно и то же. Путешествовать. Проживание. Наличные. Святая Троица. У Интерпола была власть заставить всех троих исчезнуть в мгновение ока.
16 unread messages
By broadcast - faxing photos of Langdon and Sophie to Paris travel authorities , hotels , and banks , Interpol would leave no options – no way to leave the city , no place to hide , and no way to withdraw cash without being recognized . Usually , fugitives panicked on the street and did something stupid . Stole a car . Robbed a store . Used a bank card in desperation . Whatever mistake they committed , they quickly made their whereabouts known to local authorities .

Отправив по факсу фотографии Лэнгдона и Софи в парижские туристические агентства, гостиницы и банки, Интерпол не оставил бы никаких вариантов – ни возможности покинуть город, ни места, где можно спрятаться, ни возможности снять наличные, не будучи узнанным. Обычно беглецы паниковали на улице и совершали глупости. Украл машину. Ограбили магазин. В отчаянии воспользовался банковской картой. Какую бы ошибку они ни совершили, они быстро сообщили о своем местонахождении местным властям.
17 unread messages
« Only Langdon , right ? » Collet said . « You ’ re not flagging Sophie Neveu . She ’ s our own agent . »

«Только Лэнгдон, да?» - сказал Колле. «Вы не отмечаете Софи Невё. Она наш собственный агент.
18 unread messages
« Of course I ’ m flagging her ! » Fache snapped . « What good is flagging Langdon if she can do all his dirty work ? I plan to run Neveu ’ s employment file – friends , family , personal contacts – anyone she might turn to for help . I don ’ t know what she thinks she ’ s doing out there , but it ’ s going to cost her one hell of a lot more than her job ! »

«Конечно, я ее отмечаю!» - огрызнулся Фаш. «Что хорошего в том, чтобы отмечать Лэнгдона, если она может сделать всю его грязную работу? Я планирую просмотреть данные о трудоустройстве Неве – друзей, родственников, личных контактов – всех, к кому она могла бы обратиться за помощью. Я не знаю, что она там думает, но это будет стоить ей чертовски дороже, чем ее работа!»
19 unread messages
« Do you want me on the phones or in the field ? »

«Вы хотите, чтобы я разговаривал по телефонам или в поле?»
20 unread messages
« Field . Get over to the train station and coordinate the team . You ’ ve got the reins , but don ’ t make a move without talking to me . »

"Поле. Отправляйтесь на вокзал и координируйте команду. Поводья у вас в руках, но не делайте ни шагу, не поговорив со мной».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому