Дэн Браун
Дэн Браун

Код да Винчи / The Da Vinci Code B2

1 unread messages
Collet could think of only one scenario to explain the troubling developments : Saunière had written a numeric code on the floor in hopes Fache would involve cryptographers in the investigation , and therefore involve his own granddaughter . As for the rest of the message , was Sauniè recommunicating in some way with his granddaughter ? If so , what did the message tell her ? And how did Langdon fit in ?

Колле мог придумать только один сценарий, объясняющий тревожные события: Соньер написал на полу цифровой код в надежде, что Фаш привлечет к расследованию криптографов и, следовательно, привлечет к расследованию свою собственную внучку. Что касается остальной части сообщения, Сонье каким-то образом общался со своей внучкой? Если да, то что ей сообщило это сообщение? И как вписался Лэнгдон?
2 unread messages
Before Collet could ponder it any further , the silence of the deserted museum was shattered by an alarm . The bell sounded like it was coming from inside the Grand Gallery .

Прежде чем Колле успел обдумать это дальше, тишину пустынного музея нарушил сигнал тревоги. Звонок звучал так, будто он доносился из Большой галереи.
3 unread messages
« Alarme ! » one of the agents yelled , eyeing his feed from the Louvre security center . « GrandeGalerie ! Toilettes Messieurs ! »

«Тревога!» — крикнул один из агентов, просматривая запись из центра безопасности Лувра. «ГрандГалерея! Туалеты, господа!
4 unread messages
Fache wheeled to Collet . « Where ’ s Langdon ? »

Фаш повернулся к Колле. «Где Лэнгдон?»
5 unread messages
« Still in the men ’ s room ! » Collet pointed to the blinking red dot on his laptop schematic . « He must have broken the window ! » Collet knew Langdon wouldn ’ t get far

«Все еще в мужском туалете!» Колле указал на мигающую красную точку на схеме своего ноутбука. «Наверное, он разбил окно!» Колле знал, что Лэнгдон далеко не уйдет.
6 unread messages
Although Paris fire codes required windows above fifteen meters in public buildings be breakable in case of fire , exiting a Louvre second - story window without the help of a hook and ladder would be suicide . Furthermore , there were no trees or grass on the western end of the Denon Wing to cushion a fall . Directly beneath that rest room window , the two - lane Place du Carrousel ran within a few feet of the outer wall . « My God , » Collet exclaimed , eyeing the screen . « Langdon ’ s moving to the window ledge ! »

Хотя правила пожарной безопасности Парижа требовали, чтобы окна высотой более пятнадцати метров в общественных зданиях были разбиты в случае пожара, выйти из окна второго этажа Лувра без помощи крюка и лестницы было бы самоубийством. Более того, на западном конце крыла Денон не было ни деревьев, ни травы, которые могли бы смягчить падение. Прямо под окном туалета в нескольких футах от внешней стены проходила двухполосная площадь Карусель. «Боже мой», — воскликнул Колле, глядя на экран. «Лэнгдон перебирается на подоконник!»
7 unread messages
But Fache was already in motion . Yanking his Manurhin MR - 93 revolver from his shoulder holster , the captain dashed out of the office .

Но Фаш уже был в движении. Выхватив из наплечной кобуры револьвер «Манурин МР-93», капитан выскочил из кабинета.
8 unread messages
Collet watched the screen in bewilderment as the blinking dot arrived at the window ledge and then did something utterly unexpected . The dot moved outside the perimeter of the building .

Колле в недоумении смотрел на экран, когда мигающая точка приблизилась к подоконнику, а затем сделала что-то совершенно неожиданное. Точка вышла за пределы периметра здания.
9 unread messages
What ’ s going on ? he wondered . Is Langdon out on a ledge or –

Что происходит? он задавался вопросом. Лэнгдон на уступе или…
10 unread messages
« Jesu ! » Collet jumped to his feet as the dot shot farther outside the wall . The signal seemed to shudder for a moment , and then the blinking dot came to an abrupt stop about ten yards outside the perimeter of the building .

«Иисус!» Колле вскочил на ноги, когда точка устремилась дальше за стену. Сигнал, казалось, на мгновение задрожал, а затем мигающая точка резко остановилась примерно в десяти ярдах от периметра здания.
11 unread messages
Fumbling with the controls , Collet called up a Paris street map and recalibrated the GPS . Zooming in , he could now see the exact location of the signal .

Возившись с органами управления, Колле вызвал карту улиц Парижа и заново откалибровал GPS. Увеличив масштаб, он теперь мог видеть точное местоположение сигнала.
12 unread messages
It was no longer moving .

Оно больше не двигалось.
13 unread messages
It lay at a dead stop in the middle of Place du Carrousel . Langdon had jumped .

Он стоял в тупике посреди площади Карусель. Лэнгдон подпрыгнул.
14 unread messages
Fache sprinted down the Grand Gallery as Collet ’ s radio blared over the distant sound of the alarm .

Фаш помчался по Большой галерее, когда радио Колле заглушало далекий сигнал тревоги.
15 unread messages
« He jumped ! » Collet was yelling . « I ’ m showing the signal out on Place du Carrousel ! Outside the bathroom window ! And it ’ s not moving at all ! Jesus , I think Langdon has just committed suicide ! »

"Он вскочил!" Колле кричал. «Я показываю сигнал на площади Карусель! За окном ванной! И вообще не движется! Господи, я думаю, что Лэнгдон только что покончил жизнь самоубийством!»
16 unread messages
Fache heard the words , but they made no sense . He kept running . The hallway seemed never - ending . As he sprinted past Saunière ’ s body , he set his sights on the partitions at the far end of the Denon Wing . The alarm was getting louder now .

Фаш услышал эти слова, но они не имели смысла. Он продолжал бежать. Коридор казался бесконечным. Пробегая мимо тела Соньера, он нацелился на перегородки в дальнем конце крыла Денон. Тревога становилась все громче.
17 unread messages
« Wait ! » Collet ’ s voice blared again over the radio . « He ’ s moving ! My God , he ’ s alive . Langdon ’ s moving ! »

"Ждать!" Голос Колле снова прогремел по радио. «Он движется! Боже мой, он жив. Лэнгдон переезжает!»
18 unread messages
Fache kept running , cursing the length of the hallway with every step .

Фаш продолжал бежать, проклиная на каждом шагу длину коридора.
19 unread messages
« Langdon ’ s moving faster ! » Collet was still yelling on the radio . « He ’ s running down Carrousel . Wait … he ’ s picking up speed . He ’ s moving too fast ! »

«Лэнгдон движется быстрее!» Колле все еще кричал по радио. «Он бежит по Карусели. Подожди… он набирает скорость. Он движется слишком быстро!»
20 unread messages
Arriving at the partitions , Fache snaked his way through them , saw the rest room door , and ran for it .

Подойдя к перегородкам, Фаш пробрался сквозь них, увидел дверь туалета и побежал к ней.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому