Дэн Браун

Код да Винчи / The Da Vinci Code B2

1 unread messages
Langdon nodded , moving quickly to keep pace with Fache .

Лэнгдон кивнул, быстро двигаясь, чтобы не отставать от Фаша.
2 unread messages
« How well did you know Jacques Saunière ? » the captain asked . « Actually , not at all . We ’ d never met . » Fache looked surprised . « Your first meeting was to be tonight ? »

«Насколько хорошо вы знали Жака Соньера?» — спросил капитан. «На самом деле совсем нет. Мы никогда не встречались». Фаш выглядел удивленным. «Ваша первая встреча должна была состояться сегодня вечером?»
3 unread messages
« Yes . We ’ d planned to meet at the American University reception following my lecture , but he never showed up . »

"Да. Мы планировали встретиться на приеме в Американском университете после моей лекции, но он так и не появился».
4 unread messages
Fache scribbled some notes in a little book .

Фаш сделал какие-то записи в маленькой книжке.
5 unread messages
As they walked , Langdon caught a glimpse of the Louvre ’ s lesser - known pyramid – La Pyramide Inversée – a huge inverted skylight that hung from the ceiling like a stalactite in an adjoining section of the entresol . Fache guided Langdon up a short set of stairs to the mouth of an arched tunnel , over which a sign read : DENON . The Denon Wing was the most famous of the Louvre ’ s three main sections .

Пока они шли, Лэнгдон мельком увидел менее известную пирамиду Лувра – «Перевернутая пирамида» – огромный перевернутый световой люк, свисавший с потолка, как сталактит, в соседней части антресоли. Фаш повел Лэнгдона вверх по небольшой лестнице к выходу в арочный туннель, над которым висела табличка: «ДЕНОН». Крыло Денон было самым известным из трех основных секций Лувра.
6 unread messages
« Who requested tonight ’ s meeting ? » Fache asked suddenly . « You or he ? »

«Кто просил о сегодняшней встрече?» – внезапно спросил Фаш. «Ты или он?»
7 unread messages
The question seemed odd . « Mr . Saunière did , » Langdon replied as they entered the tunnel . « His secretary contacted me a few weeks ago via e - mail . She said the curator had heard I would be lecturing in Paris this month and wanted to discuss something with me while I was here . »

Вопрос показался странным. "Мистер. Соньер, — ответил Лэнгдон, когда они вошли в туннель. «Его секретарь связался со мной несколько недель назад по электронной почте. Она сказала, что куратор слышал, что в этом месяце я буду читать лекцию в Париже, и хотел кое-что обсудить со мной, пока я буду здесь».
8 unread messages
« Discuss what ? »

«Что обсудить?»
9 unread messages
« I don ’ t know . Art , I imagine . We share similar interests . »

"Я не знаю. Искусство, я думаю. У нас схожие интересы».
10 unread messages
Fache looked skeptical . « You have no idea what your meeting was about ? »

Фаш выглядел скептически. «Вы понятия не имеете, о чем была ваша встреча?»
11 unread messages
Langdon did not . He ’ d been curious at the time but had not felt comfortable demanding specifics . The venerated Jacques Saunière had a renowned penchant for privacy and granted very few meetings ; Langdon was grateful simply for the opportunity to meet him .

Лэнгдон этого не сделал. В то время ему было любопытно, но он не чувствовал себя комфортно, требуя подробностей. Почтенный Жак Соньер обладал известной склонностью к уединению и давал очень мало встреч; Лэнгдон был благодарен просто за возможность встретиться с ним.
12 unread messages
« Mr . Langdon , can you at least guess what our murder victim might have wanted to discuss with you on the night he was killed ? It might be helpful . »

"Мистер. Лэнгдон, ты можешь хотя бы догадаться, что могла обсудить с тобой наша жертва убийства в ту ночь, когда его убили? Это может быть полезно».
13 unread messages
The pointedness of the question made Langdon uncomfortable . « I really can ’ t imagine . I didn ’ t ask . I felt honored to have been contacted at all . I ’ m an admirer of Mr . Saunière ’ s work . I use his texts often in my classes . »

Острота вопроса заставила Лэнгдона чувствовать себя некомфортно. «Я действительно не могу себе представить. Я не спрашивал. Для меня было честью, что со мной вообще связались. Я поклонник творчества г-на Соньера. Я часто использую его тексты на своих занятиях».
14 unread messages
Fache made note of that fact in his book .

Фаш отметил этот факт в своей книге.
15 unread messages
The two men were now halfway up the Denon Wing ’ s entry tunnel , and Langdon could see the twin ascending escalators at the far end , both motionless .

Двое мужчин уже были на полпути к входному туннелю крыла Денон, и Лэнгдон мог видеть два восходящих эскалатора в дальнем конце, оба неподвижные.
16 unread messages
« So you shared interests with him ? » Fache asked .

«Значит, у вас с ним были общие интересы?» – спросил Фаш.
17 unread messages
« Yes . In fact , I ’ ve spent much of the last year writing the draft for a book that deals with Mr . Saunière ’ s primary area of expertise . I was looking forward to picking his brain . »

"Да. Фактически, большую часть прошлого года я потратил на написание черновика книги, посвященной основной области знаний г-на Соньера. Я с нетерпением ждал возможности выковырять его мозг».
18 unread messages
Fache glanced up . « Pardon ? »

Фаш взглянул вверх. «Помиловать?»
19 unread messages
The idiom apparently didn ’ t translate . « I was looking forward to learning his thoughts on the topic . »

Идиома, видимо, не перевелась. «Я с нетерпением ждал возможности узнать его мысли по этой теме».
20 unread messages
« I see . And what is the topic ? »

"Я понимаю. А какая тема?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому