Дэвид Герберт Лоуренс
Дэвид Герберт Лоуренс

Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

1 unread messages
’ Very early ! ’ she replied .

'Очень рано! ' она ответила.
2 unread messages
’ Rural round ; he ’ s mostly here by seven , when he does come .

'Сельский тур; он обычно приходит к семи, когда приходит.
3 unread messages
’ Did your mate send you a fortune ? ’

— Твой приятель послал тебе целое состояние? '
4 unread messages
’ No ! Only some photographs and papers about a place out there in British Columbia . ’

'Нет! Лишь несколько фотографий и документов о каком-то месте в Британской Колумбии. '
5 unread messages
’ Would you go there ? ’

— Ты бы пошел туда? '
6 unread messages
’ I thought perhaps we might . ’

— Я подумал, что, возможно, мы могли бы. '
7 unread messages
’ Oh yes ! I believe it ’ s lovely ! ’

'О, да! Я верю, что это прекрасно! '
8 unread messages
But he was put out by the postman ’ s coming .

Но его расстроил приход почтальона.
9 unread messages
’ Them damn bikes , they ’ re on you afore you know where you are . I hope he twigged nothing . ’

«Эти чертовы велосипеды, они нападают на тебя прежде, чем ты успеваешь понять, где ты находишься. Надеюсь, он ничего не повредил. '
10 unread messages
’ After all , what could he twig ! ’

«Ведь что он мог сунуть!» '
11 unread messages
’ You must get up now , and get ready . I ’ m just goin ’ ter look round outside . ’

— Вам нужно встать прямо сейчас и подготовиться. Я просто пойду осмотрюсь снаружи. '
12 unread messages
She saw him go reconnoitring into the lane , with dog and gun . She went downstairs and washed , and was ready by the time he came back , with the few things in the little silk bag .

Она видела, как он пошел на разведку в переулок с собакой и ружьем. Она спустилась вниз, умылась и к его возвращению была готова с несколькими вещами в маленькой шелковой сумке.
13 unread messages
He locked up , and they set off , but through the wood , not down the lane . He was being wary .

Он запер замок, и они тронулись, но через лес, а не по переулку. Он был осторожен.
14 unread messages
’ Don ’ t you think one lives for times like last night ? ’ she said to him .

— Тебе не кажется, что человек живет ради таких моментов, как прошлый вечер? - сказала она ему.
15 unread messages
’ Ay ! But there ’ s the rest o ’ times to think on , ’ he replied , rather short .

'Ой! Но есть и остальное время, о котором стоит подумать, — ответил он довольно коротко.
16 unread messages
They plodded on down the overgrown path , he in front , in silence .

Они молча шли по заросшей тропе, он впереди.
17 unread messages
’ And we will live together and make a life together , won ’ t we ? ’ she pleaded .

— И мы будем жить вместе и жить вместе, не так ли? - умоляла она.
18 unread messages
’ Ay ! ’ he replied , striding on without looking round . ’ When t ’ time comes ! Just now you ’ re off to Venice or somewhere . ’

'Ой! — ответил он, шагая вперед, не оглядываясь. «Когда придет время!» Сейчас ты собираешься в Венецию или куда-нибудь еще. '
19 unread messages
She followed him dumbly , with sinking heart . Oh , now she was wae to go !

Она молча последовала за ним, с замиранием сердца. О, теперь ей пора уходить!
20 unread messages
At last he stopped .

Наконец он остановился.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому