Дьюи Грам

Гладиатор / Gladiator B1

1 unread messages
" When your father allows me to go , I will return to Spain , sir , " said Maximus .

«Когда ваш отец позволит мне уйти, я вернусь в Испанию, сэр», — сказал Максимус.
2 unread messages
" Home ? Ah yes . But don ’ t get too comfortable - I may call on you soon . " Then , seeming suddenly to remember , Commodus said , " Lucilla is here . Did you know ? She hasn ’ t forgotten you - and now you are the great hero . " He turned away to watch his father leaving the tent with his guards . " Caesar will sleep early tonight , " he said .

— Дома? Ах, да. Но не устраивайся поудобнее — возможно, я скоро зайду к тебе. Затем, внезапно вспомнив, Коммод сказал: «Лусилла здесь. Ты знал? Она не забыла тебя, и теперь ты великий герой». Он отвернулся и увидел, как его отец вместе со своими охранниками выходит из палатки. «Цезарь сегодня ляжет пораньше», — сказал он.
3 unread messages
When he turned back again , Maximus had gone . Commodus was anxious . Who did the great general really support ? Could he be trusted ? Commodus took some more wine and thought carefully about Maximus .

Когда он снова повернулся, Максимус уже ушел. Коммод был встревожен. Кого на самом деле поддерживал великий полководец? Можно ли ему доверять? Коммод выпил еще вина и внимательно подумал о Максимусе.
4 unread messages
* * *

***
5 unread messages
Marcus ’ s slaves helped him into the royal tent . Lucilla was already there .

Рабы Марка помогли ему войти в царский шатер. Лусилла уже была там.
6 unread messages
" It ’ s a pity I only have one son , " Marcus said to her . " You would be a better Caesar than Commodus . . . stronger . I wonder if you would also be fair ? "

«Жаль, что у меня только один сын», — сказал ей Маркус. «Ты был бы лучшим Цезарем, чем Коммод… сильнее. Интересно, будешь ли ты еще и справедливым?»
7 unread messages
" I would be whatever you taught me to be , " she replied , smiling . She came to his side and kissed him .

«Я буду такой, какой ты меня научил», — ответила она, улыбаясь. Она подошла к нему и поцеловала его.
8 unread messages
" How was the trip ? " Marcus asked .

"Как поездка?" – спросил Маркус.
9 unread messages
" Long . Boring . Why have I come ? " asked Lucilla .

«Долго. Скучно. Зачем я пришел?» — спросила Лусилла.
10 unread messages
" I need your help , " said her father . " With your brother . He loves you - he always has . Soon he is going to need you more than ever . " Lucilla did not know what to say . " No more . It is not a night for politics , " Marcus said . " It is a night for an old man and his daughter to look at the moon together . Let us pretend that you are a loving daughter and I am a good father . "

«Мне нужна твоя помощь», — сказал ее отец. «С твоим братом. Он любит тебя, всегда любил. Скоро ты будешь ему нужен больше, чем когда-либо». Лусилла не знала, что сказать. «Больше нет. Это не вечер политики», — сказал Маркус. «Это ночь, когда старик и его дочь вместе смотрят на луну. Давайте представим, что вы любящая дочь, а я хороший отец».
11 unread messages
Lucilla took his arm and they walked together into the cold night air . " This is a pleasant fiction " she said , smiling at him .

Лусилла взяла его за руку, и они вместе вышли на холодный ночной воздух. «Это приятная выдумка», — сказала она, улыбаясь ему.
12 unread messages
Lucilla understood him . She knew that her father would love to be just a simple old man sharing a little time with his daughter . But he was Emperor of Rome , and for him life was much more complicated .

Лусилла поняла его. Она знала, что ее отцу хотелось бы быть простым стариком, проводящим немного времени со своей дочерью. Но он был императором Рима, и для него жизнь была гораздо сложнее.
13 unread messages
* * *

***
14 unread messages
In the cold morning , at the edge of the forest , a group of men were training for battle . Commodus and his guards were practicing sword fighting , striking at small trees .

Холодным утром на опушке леса группа мужчин готовилась к бою. Коммод и его стража тренировались в бою на мечах, нанося удары по небольшим деревьям.
15 unread messages
The young prince was proud of his body . He was strong and healthy as a result of the strict training he did every morning . His training program was taken straight from the gladiator schools , where men learned to fight for their lives . His greatest wish was to fight against real gladiators , although he knew that his father would never allow it . Marcus had ended the tradition of gladiator fights in Rome .

Юный принц гордился своим телом. Он был сильным и здоровым благодаря строгим тренировкам, которые он проводил каждое утро. Его программа тренировок была взята прямиком из гладиаторских школ, где мужчин учили бороться за свою жизнь. Его самым большим желанием было сразиться с настоящими гладиаторами, хотя он знал, что отец никогда этого не допустит. Маркус положил конец традиции гладиаторских боев в Риме.
16 unread messages
Maximus passed by the small group of men in the early morning light and noticed that the Emperor ’ s son was among them . He was not surprised . He had heard plenty of stories about Commodus , how strong and skilled he was

Максимус прошел мимо небольшой группы мужчин в лучах раннего утра и заметил, что среди них был сын Императора. Он не был удивлен. Он слышал множество историй о Коммоде, о том, каким сильным и умелым он был.
17 unread messages
He had also heard that Commodus was a cruel man , but he tried not to believe that . There were always jealous people saying bad things about the royal family .

Он также слышал, что Коммод был жестоким человеком, но старался не верить этому. Всегда находились завистливые люди, говорящие плохо о королевской семье.
18 unread messages
Maximus walked to Marcus ’ s tent . The Emperor ’ s guards let him through the entrance without any questions . They were expecting him .

Максимус подошел к палатке Маркуса. Стражники Императора без вопросов пропустили его через вход. Они ждали его.
19 unread messages
The only light in the Emperor ’ s tent came from oil lamps . Marcus sat with his back to Maximus . He was writing his diary and at first he did not realize Maximus had arrived .

Единственный свет в палатке императора исходил от масляных ламп. Маркус сидел спиной к Максимусу. Он писал свой дневник и сначала не заметил, что Максимус прибыл.
20 unread messages
" Caesar . You sent for me , " said Maximus . Marcus , lost in his thoughts , did not reply . " Caesar ? " Maximus repeated .

— Цезарь. Ты послал за мной, — сказал Максимус. Маркус, погруженный в свои мысли, не ответил. "Цезарь?" – повторил Максимус.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому