The Colosseum was empty and silent as Juba walked across the sand . Juba , now dressed in his African clothes , was a free man again . And soon he was going home .
В Колизее было пусто и тихо, пока Джуба шел по песку. Джуба, теперь одетый в свою африканскую одежду, снова стал свободным человеком. И вскоре он собирался домой.
He still heard one voice in the arena , though . He heard Maximus , the great fighter , asking about his home in Africa and talking to him about his own home in Spain .
Однако он все еще слышал один голос на арене. Он слышал, как Максимус, великий боец, спрашивал о своем доме в Африке и говорил с ним о своем доме в Испании.
Juba moved to the center of the arena and found the exact place he was looking for : a small area of blood on the sand . He dropped to his knees and made a little hole in the ground . He took something from his pocket - the small wooden figures of Maximus ’ s wife and son .
Джуба двинулся в центр арены и нашел именно то место, которое искал: небольшой участок крови на песке. Он упал на колени и сделал небольшую ямку в земле. Он вынул что-то из кармана — маленькие деревянные фигурки жены и сына Максимуса.
He carefully put them in the hole and covered them with the earth that carried their loved one ’ s blood . Now it would be easier for them to find each other in the next world .
Он осторожно положил их в яму и засыпал землей, в которой была кровь их любимого человека. Теперь им будет легче найти друг друга на том свете.
He stood above the place where Maximus had died . " I will see you again , " he said to his friend . He smiled the wide smile that he had smiled for Maximus in life and would soon smile for his own wife and daughters . " But not yet . "
Он стоял над местом, где умер Максимус. «Увидимся снова», — сказал он своему другу. Он улыбнулся той широкой улыбкой, которой он улыбался Максимусу при жизни и скоро улыбнется своей жене и дочерям. "Но еще нет."