Дьюи Грам

Гладиатор / Gladiator B1

1 unread messages
" No , " she said . " Because my father loved you . . . and I loved you . "

«Нет», сказала она. «Потому что мой отец любил тебя... и я любил тебя».
2 unread messages
Maximus took her hands in his .

Максимус взял ее руки в свои.
3 unread messages
" I ’ ve felt alone all my life - except with you , " she said .

«Я чувствовала себя одинокой всю свою жизнь, кроме тебя», - сказала она.
4 unread messages
She turned to go , but Maximus held her and they kissed . It was their first kiss for many years , and , for a short time , they rested in each other ’ s arms .

Она повернулась, чтобы уйти, но Максимус удержал ее, и они поцеловались. Это был их первый поцелуй за многие годы, и какое-то время они отдыхали в объятиях друг друга.
5 unread messages
They separated , with one last look , and Lucilla went quickly back into the dark night .

Они расстались, взглянув в последний раз, и Лусилла быстро вернулась в темную ночь.
6 unread messages
Back in the palace , Lucilla hurried to her son ’ s bedroom . She looked around and called to the servant . " Where is Lucius ? "

Вернувшись во дворец, Лусилла поспешила в спальню сына. Она огляделась и позвала служанку. — Где Люциус?
7 unread messages
" He ’ s with the Emperor , my lady , " she replied

«Он с Императором, миледи», — ответила она.
8 unread messages
Lucilla rushed down the palace halls , looking in all the rooms she passed . Finally , in great fear , she opened her brother ’ s door .

Лусилла носилась по дворцовым залам, осматривая все комнаты, мимо которых проходила. Наконец, в большом страхе, она открыла дверь брата.
9 unread messages
Commodus and Lucius were sitting together , looking at some papers . " Sister , come and join us , " said Commodus , smiling . A frightening smile . " I ’ ve been reading to dear Lucius about the great Julius Caesar . " He took Lucius on his knee . " And tomorrow , if you ’ re very good , I ’ ll tell you the story of the Emperor Claudius , " he said

Коммод и Луций сидели вместе и просматривали какие-то бумаги. «Сестра, присоединяйся к нам», — сказал Коммод, улыбаясь. Пугающая улыбка. «Я читал дорогому Луцию о великом Юлии Цезаре». Он взял Люциуса на колени. «А завтра, если ты будешь очень добр, я расскажу тебе историю императора Клавдия», — сказал он.
10 unread messages
Commodus looked right into Lucilla ’ s eyes . " He trusted the people closest to him , but they didn ’ t deserve his trust . "

Коммод посмотрел прямо в глаза Лусилле. «Он доверял самым близким ему людям, но они не заслужили его доверия».
11 unread messages
Lucilla felt faint . She sat down opposite them .

Лусилла почувствовала слабость. Она села напротив них.
12 unread messages
" The Emperor knew they had been very busy , planning against him , " Commodus went on , watching his sister ’ s terror all the time . " And one night he sat down with one of them and said to her , ’ Tell me what you have planned , or I shall kill the person you love the most . You will see me wash in their blood . "

«Император знал, что они были очень заняты, готовя планы против него», — продолжал Коммод, все время наблюдая за ужасом своей сестры. «И однажды ночью он сел с одной из них и сказал ей: «Скажи мне, что ты задумала, или я убью человека, которого ты любишь больше всего. Ты увидишь, как я умоюсь в их крови».
13 unread messages
Lucilla kept her eyes on her son , and a tear ran down her face .

Лусилла не сводила глаз с сына, и слеза текла по ее лицу.
14 unread messages
" And the Emperor ’ s heart was broken because she had wounded him more than anyone else could . And what do you think happened next , Lucius ? "

«И сердце Императора было разбито, потому что она ранила его больше, чем кто-либо другой. И что, по-твоему, произошло дальше, Люциус?»
15 unread messages
" I don ’ t know , Uncle , " said Lucius , nervously .

«Я не знаю, дядя», нервно сказал Люциус.
16 unread messages
" She told him everything , " Commodus said .

«Она рассказала ему все», — сказал Коммод.
17 unread messages
The sound of marching feet broke the silence of night in the area around the Colosseum .

Звук шагов нарушил ночную тишину вокруг Колизея.
18 unread messages
In his room Proximo was packing his bags , planning to leave Rome fast . He heard the marching feet coming toward the school and he knew then how he was going to die . He picked up his bunch of keys and hurried across to the prison rooms . He was almost there when the royal guards arrived and stopped in front of his gates .

В своей комнате Проксимо собирал чемоданы, планируя поскорее покинуть Рим. Он услышал приближающиеся к школе шаги и понял, как умрет. Он взял связку ключей и поспешил в тюремные камеры. Он был уже почти на месте, когда прибыла королевская стража и остановилась перед его воротами.
19 unread messages
" Open up in the name of the Emperor ! " the captain called out loudly . For a few seconds Proximo paused , without turning to look at them . Then he continued toward the prisons .

«Откройтеся во имя Императора!» - громко крикнул капитан. На несколько секунд Проксимо остановился, не оборачиваясь и не взглянув на них. Затем он продолжил путь к тюрьмам.
20 unread messages
Maximus had also heard the marching feet and knew their meaning exactly . He watched as Proximo appeared through the prison entrance , keys in hand .

Максимус тоже слышал шаги и точно знал их значение. Он наблюдал, как Проксимо появился из входа в тюрьму с ключами в руке.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому