Дьюи Грам

Гладиатор / Gladiator B1

1 unread messages
" Are we so different , you and I ? " said Commodus . " You take life when you have to , just as I do . "

«Мы такие разные, ты и я?» — сказал Коммод. «Ты лишаешь жизни, когда это необходимо, так же, как и я».
2 unread messages
" I have one more life to take , " said Maximus . " Then it is finished . "

«Мне нужно отнять еще одну жизнь», — сказал Максимус. «Тогда все кончено».
3 unread messages
" Then take it now , " said Commodus .

«Тогда возьми это сейчас», — сказал Коммод.
4 unread messages
Maximus knew he only had to take one step toward Commodus and the guards would kill him . He turned his back on the Emperor and walked away .

Максимус знал, что ему стоит сделать всего лишь один шаг к Коммоду, и стражники убьют его. Он повернулся спиной к Императору и ушел.
5 unread messages
The crowd went mad ! They cheered Maximus , their hero . And then some started laughing at the Emperor and throwing bread at him .

Толпа сошла с ума! Они приветствовали Максимуса, своего героя. А потом некоторые начали смеяться над Государем и бросать в него хлеб.
6 unread messages
Gracchus could not believe his eyes . Such insults to the Emperor usually resulted in death . But the people were not afraid now . All this , because of one brave man .

Гракх не мог поверить своим глазам. Подобные оскорбления императора обычно заканчивались смертью. Но теперь люди не боялись. И все это благодаря одному храброму человеку.
7 unread messages
* * *

***
8 unread messages
Maximus and the gladiators were chained together again for the walk back to Proximo ’ s school . There were guards walking with them , trying to keep back hundreds of people . They all wanted to get a close look at their hero .

Максимуса и гладиаторов снова сковали вместе, пока они возвращались в школу Проксимо. С ними шли охранники, пытавшиеся удержать сотни людей. Все они хотели поближе рассмотреть своего героя.
9 unread messages
Suddenly , Maximus heard a familiar voice and saw Cicero ahead in the crowd .

Внезапно Максим услышал знакомый голос и увидел впереди в толпе Цицерона.
10 unread messages
" Where are you camped ? " he shouted to Cicero .

«Где вы расположились лагерем?» — крикнул он Цицерону.
11 unread messages
" A day ’ s ride from Rome - at Ostia , " replied Cicero . " We ’ ve been there all winter . The men are getting fat . They ’ re bored . "

«В дне пути от Рима, в Остии», — ответил Цицерон. «Мы там всю зиму пробыли. Мужики толстеют. Им скучно».
12 unread messages
" How soon could they be ready to fight ? " asked Maximus ,

«Как скоро они смогут быть готовы к бою?» спросил Максимус,
13 unread messages
" For you , sir ? Tomorrow , " Cicero said proudly .

«Для вас, сэр? Завтра», — гордо сказал Цицерон.
14 unread messages
The guards pushed Cicero back into the crowd . He ran ahead and came out in front of Maximus again , further along the street . This time he pushed a small package into Maximus ’ s hand . The guards were close and Maximus knew he only had one chance .

Охранники оттолкнули Цицерона обратно в толпу. Он побежал вперед и снова оказался перед Максимусом, дальше по улице. На этот раз он сунул Максимусу в руку небольшой пакет. Охранники были близко, и Максимус знал, что у него есть только один шанс.
15 unread messages
" Cicero ! Listen carefully ! " he said . " You must contact Lucilla , the Emperor ’ s sister . Tell her I will meet her politician . "

«Цицерон! Слушай внимательно!» он сказал. «Вы должны связаться с Лусиллой, сестрой императора. Скажите ей, что я встречусь с ее политиком».
16 unread messages
There was no more time . Cicero disappeared into the crowd , and Maximus was forced to move on .

Времени больше не было. Цицерон исчез в толпе, и Максимус был вынужден идти дальше.
17 unread messages
Later , alone in the prison at Proximo ’ s school , Maximus took the little package out of his pocket and looked at it . Inside were the two wooden figures of his wife and son .

Позже, находясь один в тюрьме в школе Проксимо, Максимус достал из кармана маленький сверток и посмотрел на него. Внутри находились две деревянные фигурки его жены и сына.
18 unread messages
" Do they hear you ? " a voice suddenly asked .

— Они тебя слышат? — внезапно спросил голос.
19 unread messages
Maximus looked up into Juba ’ s eyes .

Максимус посмотрел в глаза Джубе.
20 unread messages
" Your people , " said Juba , " in the next world . "

«Ваши люди, — сказал Джуба, — на том свете».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому