Gracchus could not believe his eyes . Such insults to the Emperor usually resulted in death . But the people were not afraid now . All this , because of one brave man .
Гракх не мог поверить своим глазам. Подобные оскорбления императора обычно заканчивались смертью. Но теперь люди не боялись. И все это благодаря одному храброму человеку.
Maximus and the gladiators were chained together again for the walk back to Proximo ’ s school . There were guards walking with them , trying to keep back hundreds of people . They all wanted to get a close look at their hero .
Максимуса и гладиаторов снова сковали вместе, пока они возвращались в школу Проксимо. С ними шли охранники, пытавшиеся удержать сотни людей. Все они хотели поближе рассмотреть своего героя.
The guards pushed Cicero back into the crowd . He ran ahead and came out in front of Maximus again , further along the street . This time he pushed a small package into Maximus ’ s hand . The guards were close and Maximus knew he only had one chance .
Охранники оттолкнули Цицерона обратно в толпу. Он побежал вперед и снова оказался перед Максимусом, дальше по улице. На этот раз он сунул Максимусу в руку небольшой пакет. Охранники были близко, и Максимус знал, что у него есть только один шанс.
Later , alone in the prison at Proximo ’ s school , Maximus took the little package out of his pocket and looked at it . Inside were the two wooden figures of his wife and son .
Позже, находясь один в тюрьме в школе Проксимо, Максимус достал из кармана маленький сверток и посмотрел на него. Внутри находились две деревянные фигурки его жены и сына.