Дьюи Грам
Дьюи Грам

Гладиатор / Gladiator B1

1 unread messages
Something was not right , and she suddenly felt anxious .

Что-то было не так, и она внезапно почувствовала беспокойство.
2 unread messages
The boy continued to run along the road . Soon soldiers appeared over the hill . But they were not the Roman soldiers he expected to see . He slowed down , then stopped , confused . Twenty royal guards were riding down the road , and his father was not among them . He searched their faces again , looking for his father , hoping .

Мальчик продолжал бежать по дороге. Вскоре из-за холма появились солдаты. Но это были не те римские солдаты, которых он ожидал увидеть. Он замедлил шаг, затем остановился в замешательстве. По дороге ехали двадцать королевских гвардейцев, и его отца среди них не было. Он снова всмотрелся в их лица, ища отца и надеясь.
3 unread messages
Behind him his mother started shouting out his name . The horses suddenly came faster , riding over the small boy and crashing him into the dirt of the road . Then they rode straight toward his screaming mother .

Позади него мать начала выкрикивать его имя. Лошади внезапно прибавили скорости, наехали на маленького мальчика и врезали его в грязь дороги. Затем они поехали прямо к его кричащей матери.
4 unread messages
* * *

***
5 unread messages
At the hills turned pink and gold with the sunset , a rider raced for his life killing the horse under him . His shoulder was bleeding badly . He came to the top of a long , low hill and stopped . There was a line of thick , black smoke in the distance and he tried to see where it was coming from . With a cry of pain he forced the horse forward , racing down the far side of the hill . Would he arrive in time ?

На холмах, ставших розовыми и золотыми на закате, всадник мчался, спасая свою жизнь, убивая лошадь под собой. Его плечо сильно кровоточило. Он подошел к вершине длинного невысокого холма и остановился. Вдалеке виднелась полоса густого черного дыма, и он пытался увидеть, откуда он идет. С криком боли он толкнул лошадь вперед и помчался по дальнему склону холма. Приедет ли он вовремя?
6 unread messages
Maximus ’ s worst dream did not equal the sight in front of him . His family home and farm were burning , completely destroyed . The wheat and the apple trees were burnt black , and smoke still curved upward from the last stones of his house . Two pink stone chimneys were left standing - nothing else .

Худший сон Максимуса не мог сравниться с зрелищем, представшим перед ним. Его семейный дом и ферма горели и были полностью разрушены. Пшеница и яблони были сожжены до черноты, а дым все еще поднимался вверх от последних камней его дома. Две розовые каменные трубы остались стоять — больше ничего.
7 unread messages
He stopped the horse violently . It fell over onto its side and Maximus was thrown off . His stomach was sick with fear . He knew now what he would find .

Он яростно остановил лошадь. Он упал на бок, и Максимуса отбросило. Его желудок свело от страха. Теперь он знал, что найдет.
8 unread messages
He stopped before the field of vegetables , looked up , and forced himself to breathe . There , hanging on ropes , were the burnt bodies of his wife and son .

Он остановился перед овощным полем, поднял глаза и заставил себя дышать. Там на веревках висели обгоревшие тела его жены и сына.
9 unread messages
There was almost nothing left of them . He reached up with both hands to touch his wife ’ s feet . A terrible scream came from him , and he sank to the earth . His world was now dead .

От них почти ничего не осталось. Он протянул обе руки, чтобы коснуться ног жены. От него раздался страшный крик, и он упал на землю. Его мир теперь был мертв.
10 unread messages
* * *

***
11 unread messages
Maximus dug one deep hole in the black earth on the hillside for his wife and son . He pushed the earth back over their broken , burnt bodies and cried . He looked down toward the ruin of the house he had built , to the dead apple trees .

Максимус выкопал глубокую яму в черной земле на склоне холма для своей жены и сына. Он толкнул землю обратно на их изломанные, обгоревшие тела и заплакал. Он посмотрел вниз, на руины построенного им дома, на мертвые яблони.
12 unread messages
He spoke to his loved ones through his tears . " Lie in the shadow of the trees , my loves , and wait for me there . . . "

Он разговаривал со своими близкими сквозь слезы. «Ложитесь в тени деревьев, мои возлюбленные, и ждите меня там…»
13 unread messages
He fell onto the earth beside them .

Он упал на землю рядом с ними.
14 unread messages
* * *

***
15 unread messages
They came because they had smelled the smoke in the air . Fire meant there was something to be found and taken .

Они пришли, потому что почувствовали запах дыма в воздухе. Огонь означал, что нужно что-то найти и забрать.
16 unread messages
These were Spanish thieves , and their chief was a big mountain man with a black beard . They found the man lying dead on the black earth . Hands touched his shoes - expensive , leather shoes . Other hands moved over his soldiers clothes - fine , dark red cloth .

Это были испанские воры, а их начальником был крупный горец с черной бородой. Они нашли мужчину, лежащего мертвым на черной земле. Руки коснулись его туфель — дорогих кожаных туфель. Другие руки скользили по одежде его солдата — красивой темно-красной ткани.
17 unread messages
Suddenly , the dead man moved . The hands on his body stopped . Something was said in a strange language . Everyone waited .

Внезапно мертвец пошевелился. Руки на его теле остановились. Что-то было сказано на странном языке. Все ждали.
18 unread messages
The big man on the ground did not move again . The chief made a sign to his men , and the hands roughly took hold of Maximus and pulled him away .

Большой человек на земле больше не двинулся с места. Вождь сделал знак своим людям, и руки грубо схватили Максимуса и потащили его прочь.
19 unread messages
Days and nights passed , and for Maximus it was like a never - ending feverish dream . Terrible pictures crossed his mind as he lay close to death in the open carriage they had thrown him into . He dreamed of wild animals , close to his face . . . then he was on a ship , traveling across water . A large African man smiled down at him . . . he saw views of the desert . . . far - away mountains . . .

Проходили дни и ночи, и для Максимуса это было похоже на нескончаемый лихорадочный сон. Ужасные картины приходили ему в голову, когда он лежал при смерти в открытой карете, в которую его бросили. Ему снились дикие животные рядом с его лицом... затем он был на корабле, путешествующем по воде. Крупный африканец улыбнулся ему сверху... он увидел виды пустыни... далекие горы...
20 unread messages
heard shouts in a strange language . It was hot , too hot to breathe . . .

услышал крики на незнакомом языке. Было жарко, слишком жарко, чтобы дышать...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому