The inspector asked if they had anything else to ask for . They shook their heads . What could they desire beyond their liberty ? The inspector turned smilingly to the governor .
Инспектор спросил, есть ли у них еще что-нибудь попросить. Они покачали головами. Чего они могли желать помимо своей свободы? Инспектор с улыбкой повернулся к губернатору.
" I do not know what reason government can assign for these useless visits ; when you see one prisoner , you see all -- always the same thing -- ill fed and innocent . Are there any others ? "
«Я не знаю, какую причину правительство может объяснить для этих бесполезных посещений; когда вы видите одного заключенного, вы видите всех — всегда одно и то же — сытых и невиновных. Есть ли еще?»
" The prisoners sometimes , through mere uneasiness of life , and in order to be sentenced to death , commit acts of useless violence , and you might fall a victim . "
«Заключенные иногда из-за простого беспокойства жизни и для того, чтобы быть приговоренными к смертной казни, совершают акты бесполезного насилия, и вы можете стать жертвой».
Two soldiers were accordingly sent for , and the inspector descended a stairway , so foul , so humid , so dark , as to be loathsome to sight , smell , and respiration .
Поэтому послали за двумя солдатами, и инспектор спустился по лестнице, такой грязной, такой влажной и такой темной, что она была отвратительна для зрения, запаха и дыхания.