eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Александр Дюма
Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo
B1
1
unread messages
" Yes , that is true , reverend sir . "
Перевод
«Да, это правда, преподобный сэр».
2
unread messages
" Who was your liberator ? "
Перевод
«Кто был вашим освободителем?»
3
unread messages
" An Englishman . "
Перевод
«Англичанин».
4
unread messages
" What was his name ? "
Перевод
"Как его звали?"
5
unread messages
" Lord Wilmore . "
Перевод
«Лорд Уилмор».
6
unread messages
" I know him ; I shall know if you lie . "
Перевод
«Я знаю его; я узнаю, если ты солжешь».
7
unread messages
" Ah , reverend sir , I tell you the simple truth .
Перевод
«Ах, преподобный сэр, я говорю вам простую истину.
8
unread messages
"
Перевод
"
9
unread messages
" Was this Englishman protecting you ? "
Перевод
«Этот англичанин вас защищал?»
10
unread messages
" No , not me , but a young Corsican , my companion . "
Перевод
«Нет, не я, а молодой корсиканец, мой спутник».
11
unread messages
" What was this young Corsican 's name ? "
Перевод
«Как звали этого молодого корсиканца?»
12
unread messages
" Benedetto . "
Перевод
«Бенедетто».
13
unread messages
" Is that his Christian name ? "
Перевод
«Это его христианское имя?»
14
unread messages
" He had no other ; he was a foundling . "
Перевод
«Другого у него не было, он был подкидышем».
15
unread messages
" Then this young man escaped with you ? "
Перевод
«Тогда этот молодой человек сбежал вместе с вами?»
16
unread messages
" He did . "
Перевод
"Он сделал."
17
unread messages
" In what way ? "
Перевод
"В каком смысле?"
18
unread messages
" We were working at St. Mandrier , near Toulon . Do you know St. Mandrier ? "
Перевод
«Мы работали в Сен-Мандрье, недалеко от Тулона. Вы знаете Сен-Мандрье?
19
unread messages
" I do . "
Перевод
"Я делаю."
20
unread messages
" In the hour of rest , between noon and one o'clock " --
Перевод
«В час отдыха, между полуднем и часом дня» —
487
из 638
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому