Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" But what has the French Academy to do with all this ? "

«Но какое отношение ко всему этому имеет Французская академия?»
2 unread messages
" I was going to tell you . It seems " --

«Я собирался тебе сказать. Кажется" -
3 unread messages
" That his experiments have very considerably advanced the cause of science , doubtless ? "

«Несомненно, его эксперименты значительно продвинули дело науки?»
4 unread messages
" No ; that his style of writing is very good . "

«Нет, его стиль письма очень хорош».
5 unread messages
" This must be very flattering to the feelings of the rabbits into whose heads he has thrust pins , to the fowls whose bones he has dyed red , and to the dogs whose spinal marrow he has punched out ? "

«Это, должно быть, очень льстит чувствам кроликов, в чьи головы он воткнул булавки, птиц, чьи кости он покрасил в красный цвет, и собак, которым он выбил спинной мозг?»
6 unread messages
Albert laughed .

Альберт рассмеялся.
7 unread messages
" And the other one ? " demanded the count .

— А другой? потребовал граф.
8 unread messages
" That one ? "

"Вон тот?"
9 unread messages
" Yes , the third .

«Да, третий.
10 unread messages
"

"
11 unread messages
" The one in the dark blue coat ? "

«Тот, что в темно-синем пальто?»
12 unread messages
" Yes . "

"Да."
13 unread messages
" He is a colleague of the count , and one of the most active opponents to the idea of providing the Chamber of Peers with a uniform . He was very successful upon that question . He stood badly with the Liberal papers , but his noble opposition to the wishes of the court is now getting him into favor with the journalists . They talk of making him an ambassador . "

«Он коллега графа и один из самых активных противников идеи обеспечения Палаты пэров униформой. Он очень преуспел в этом вопросе. Он плохо относился к либеральным газетам, но его благородное сопротивление желаниям суда теперь снискало ему благосклонность журналистов. Они говорят о том, чтобы сделать его послом».
14 unread messages
" And what are his claims to the peerage ? "

«А каковы его претензии на звание пэра?»
15 unread messages
" He has composed two or three comic operas , written four or five articles in the Siecle , and voted five or six years on the ministerial side . "

«Он сочинил две или три комические оперы, написал четыре или пять статей в Siecle и пять или шесть лет голосовал на министерской стороне».
16 unread messages
" Bravo , Viscount , " said Monte Cristo , smiling ; " you are a delightful cicerone . And now you will do me a favor , will you not ? "

— Браво, виконт, — сказал Монте-Кристо, улыбаясь. «Ты восхитительный Чицерон. А теперь ты сделаешь мне одолжение, не так ли?»
17 unread messages
" What is it ? "

"Что это такое?"
18 unread messages
" Do not introduce me to any of these gentlemen ; and should they wish it , you will warn me . " Just then the count felt his arm pressed . He turned round ; it was Danglars .

«Не знакомьте меня ни с одним из этих джентльменов; а если они захотят, вы меня предупредите». В этот момент граф почувствовал, как его руку сжали. Он обернулся; это был Данглар.
19 unread messages
" Ah , is it you , baron ? " said he .

"Ах, это вы, барон?" сказал он.
20 unread messages
" Why do you call me baron ? " said Danglars ; " you know that I care nothing for my title . I am not like you , viscount ; you like your title , do you not ? "

«Почему ты называешь меня бароном?» - сказал Данглар. «Вы знаете, что меня не волнует мой титул. Я не такой, как вы, виконт; тебе нравится твой титул, не так ли?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому