Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" Certainly . "

"Конечно."
2 unread messages
" Very well , then . "

— Тогда очень хорошо.
3 unread messages
" If they should hear of the separation " --

«Если они услышат о разлуке» —
4 unread messages
" Ah , yes ; what could I say ? "

"Ах, да, что я мог сказать?"
5 unread messages
" That an unfaithful tutor , bought over by the enemies of your family " --

«Этот неверный наставник, подкупленный врагами твоей семьи» —
6 unread messages
" By the Corsinari ? "

«У Корсинари?»
7 unread messages
" Precisely . Had stolen away this child , in order that your name might become extinct . "

"Именно так. Украл этого ребенка, чтобы твое имя вымерло».
8 unread messages
" That is reasonable , since he is an only son . "

«Это разумно, поскольку он единственный сын».
9 unread messages
" Well , now that all is arranged , do not let these newly awakened remembrances be forgotten . You have , doubtless , already guessed that I was preparing a surprise for you ? "

«Ну, теперь, когда все устроено, не позволяйте этим вновь пробудившимся воспоминаниям быть забытыми. Вы, наверное, уже догадались, что я готовлю вам сюрприз?»
10 unread messages
" An agreeable one ? " asked the Italian .

«Приятный?» — спросил итальянец.
11 unread messages
" Ah , I see the eye of a father is no more to be deceived than his heart . "

«Ах, я вижу, что глаз отца нельзя обмануть больше, чем его сердце».
12 unread messages
" Hum ! " said the major .

«Хм!» - сказал майор.
13 unread messages
" Some one has told you the secret ; or , perhaps , you guessed that he was here . "

«Кто-то открыл вам секрет; или, может быть, вы догадались, что он был здесь».
14 unread messages
" That who was here ? "

"Это кто был здесь?"
15 unread messages
" Your child -- your son -- your Andrea ! "

«Твой ребенок, твой сын, твоя Андреа!»
16 unread messages
" I did guess it , " replied the major with the greatest possible coolness .

— Я догадался, — ответил майор с максимально возможным хладнокровием.
17 unread messages
" Then he is here ? "

— Значит, он здесь?
18 unread messages
" He is , " said Monte Cristo ; " when the valet de chambre came in just now , he told me of his arrival . "

-- Да, -- сказал Монте-Кристо. - Когда только что вошел камердинер, он сообщил мне о своем прибытии.
19 unread messages
" Ah , very well , very well , " said the major , clutching the buttons of his coat at each exclamation .

— Ах, хорошо, очень хорошо, — говорил майор, сжимая при каждом восклицании пуговицы своего пальто.
20 unread messages
" My dear sir , " said Monte Cristo , " I understand your emotion ; you must have time to recover yourself . I will , in the meantime , go and prepare the young man for this much-desired interview , for I presume that he is not less impatient for it than yourself . "

«Мой дорогой сэр, — сказал Монте-Кристо, — я понимаю ваше волнение; вам нужно время, чтобы прийти в себя. А я тем временем пойду и подготовлю молодого человека к этому столь желанному свиданию, так как полагаю, что он нетерпеливее этого, чем вы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому