Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" Yes , were it only out of curiosity .

«Да, если бы это было только из любопытства.
2 unread messages
"

"
3 unread messages
" There is something very peculiar about this chief , then ? "

— Значит, в этом вожде есть что-то особенное?
4 unread messages
" Listen , " said Gaetano , lowering his voice , " I do not know if what they say is true " -- he stopped to see if any one was near .

«Послушайте, — сказал Гаэтано, понизив голос, — я не знаю, правда ли то, что они говорят», — он остановился, чтобы посмотреть, нет ли кого-нибудь поблизости.
5 unread messages
" What do they say ? "

"Что они говорят?"
6 unread messages
" That this chief inhabits a cavern to which the Pitti Palace is nothing . "

«Что этот вождь обитает в пещере, для которой дворец Питти — ничто».
7 unread messages
" What nonsense ! " said Franz , reseating himself .

"Какая ерунда!" — сказал Франц, садясь на свое место.
8 unread messages
" It is no nonsense ; it is quite true . Cama , the pilot of the Saint Ferdinand , went in once , and he came back amazed , vowing that such treasures were only to be heard of in fairy tales . "

«Это не чепуха, это чистая правда. Кама, пилот «Святого Фердинанда», однажды зашел туда и вернулся изумленный, поклявшись, что о таких сокровищах можно услышать только в сказках».
9 unread messages
" Do you know , " observed Franz , " that with such stories you make me think of Ali Baba 's enchanted cavern ? "

«Знаете ли вы, — заметил Франц, — что такими историями вы заставляете меня думать о заколдованной пещере Али-Бабы?»
10 unread messages
" I tell you what I have been told . "

«Я говорю вам то, что мне сказали».
11 unread messages
" Then you advise me to accept ? "

— Тогда ты советуешь мне принять?
12 unread messages
" Oh , I do n't say that ; your excellency will do as you please ; I should be sorry to advise you in the matter . " Franz pondered the matter for a few moments , concluded that a man so rich could not have any intention of plundering him of what little he had , and seeing only the prospect of a good supper , accepted . Gaetano departed with the reply . Franz was prudent , and wished to learn all he possibly could concerning his host . He turned towards the sailor , who , during this dialogue , had sat gravely plucking the partridges with the air of a man proud of his office , and asked him how these men had landed , as no vessel of any kind was visible .

«О, я этого не говорю; ваше превосходительство поступит так, как вам будет угодно; мне было бы жаль давать вам советы по этому поводу». Франц задумался на несколько мгновений, пришел к выводу, что человек столь богатый не мог иметь никакого намерения ограбить его из того немногого, что у него было, и, видя только перспективу хорошего ужина, согласился. Гаэтано ушел с ответом. Франц был благоразумен и хотел узнать все, что мог, о своем хозяине. Он повернулся к матросу, который во время этого диалога сидел с важным видом, ощипывая куропаток, с видом человека, гордящегося своей должностью, и спросил его, как эти люди высадились на берег, так как никакого судна не было видно.
13 unread messages
" Never mind that , " returned the sailor , " I know their vessel . "

«Неважно, — ответил матрос, — я знаю их судно».
14 unread messages
" Is it a very beautiful vessel ? "

«Это очень красивое судно?»
15 unread messages
" I would not wish for a better to sail round the world . "

«Я не желал бы лучшего плавания вокруг света».
16 unread messages
" Of what burden is she ? "

«Какого бремени она?»
17 unread messages
" About a hundred tons ; but she is built to stand any weather . She is what the English call a yacht . "

«Около ста тонн, но оно построено так, чтобы выдержать любую погоду. Это то, что англичане называют яхтой».
18 unread messages
" Where was she built ? "

«Где она была построена?»
19 unread messages
" I know not ; but my own opinion is she is a Genoese . "

«Я не знаю; но мое мнение таково, что она генуэзка».
20 unread messages
" And how did a leader of smugglers , " continued Franz , " venture to build a vessel designed for such a purpose at Genoa ? "

«И как лидер контрабандистов, — продолжал Франц, — осмелился построить в Генуе судно, предназначенное для такой цели?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому