Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
" Come along , Athos , come along ! " cried d'Artagnan ; " now we have found everything except money , it would be stupid to be killed . "

«Пойдем, Атос, пойдем!» - воскликнул д'Артаньян. «теперь мы нашли все, кроме денег, было бы глупо быть убитым».
2 unread messages
But Athos continued to march majestically , whatever remarks his companions made ; and they , finding their remarks useless , regulated their pace by his .

Но Атос продолжал величественно маршировать, какие бы замечания ни делали его спутники; и они, посчитав свои замечания бесполезными, подстроили свой шаг под его руководством.
3 unread messages
Grimaud and his basket were far in advance , out of the range of the balls .

Гримо и его корзина были далеко впереди, вне досягаемости мячей.
4 unread messages
At the end of an instant they heard a furious fusillade .

Через мгновение они услышали яростную стрельбу.
5 unread messages
" What 's that ? " asked Porthos , " what are they firing at now ? I hear no balls whistle , and I see nobody ! "

"Что это такое?" — спросил Портос. — Во что они сейчас стреляют? Я не слышу свиста яиц и никого не вижу!»
6 unread messages
" They are firing at the corpses , " replied Athos .

«Они стреляют по трупам», — ответил Атос.
7 unread messages
" But the dead can not return their fire . "

«Но мертвые не могут ответить огнем».
8 unread messages
" Certainly not ! They will then fancy it is an ambuscade , they will deliberate ; and by the time they have found out the pleasantry , we shall be out of the range of their balls . That renders it useless to get a pleurisy by too much haste . "

«Конечно, нет! Тогда они подумают, что это засада, и задумаются; и к тому времени, как они поймут эту шутку, мы уже будем вне досягаемости их шаров. Это делает бесполезным получение плеврита из-за слишком большой спешки».
9 unread messages
" Oh , I comprehend now , " said the astonished Porthos .

— О, теперь я понимаю, — сказал изумленный Портос.
10 unread messages
" That 's lucky , " said Athos , shrugging his shoulders .

— Это удача, — сказал Атос, пожимая плечами.
11 unread messages
On their part , the French , on seeing the four friends return at such a step , uttered cries of enthusiasm .

Со своей стороны, французы, увидев, как четверо друзей возвращаются таким шагом, издали крики энтузиазма.
12 unread messages
At length a fresh discharge was heard , and this time the balls came rattling among the stones around the four friends , and whistling sharply in their ears . The Rochellais had at last taken possession of the bastion .

Наконец послышался новый выстрел, и на этот раз шары загремели среди камней вокруг четырех друзей и резко засвистели им в ушах. Рошелье наконец овладели бастионом.
13 unread messages
" These Rochellais are bungling fellows , " said Athos ; " how many have we killed of them -- a dozen ? "

«Эти Рошелье — неумелые люди», — сказал Атос; «Сколько мы из них убили — дюжину?»
14 unread messages
" Or fifteen . "

«Или пятнадцать».
15 unread messages
" How many did we crush under the wall ? "

«Сколько мы раздавили под стеной?»
16 unread messages
" Eight or ten . "

«Восемь или десять».
17 unread messages
" And in exchange for all that not even a scratch ! Ah , but what is the matter with your hand , d'Artagnan ? It bleeds , seemingly . "

«И взамен всего этого ни единой царапины! Ах, а что у вас с рукой, д'Артаньян? Кажется, идет кровь».
18 unread messages
" Oh , it 's nothing , " said d'Artagnan .

- О, это пустяки, - сказал д'Артаньян.
19 unread messages
" A spent ball ? "

«Отработанный мяч?»
20 unread messages
" Not even that . "

«Даже не это».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому