" Take our thanks for your good intentions ; the will must count for the deed ; you had the will to save us , and that , in the eyes of the Lord , is as if you had succeeded in doing so . "
«Примите нашу благодарность за ваши добрые намерения; воля должна иметь значение для дела; у вас было желание спасти нас, и это в глазах Господа равнозначно тому, как если бы вы преуспели в этом».
The group which John alluded to had , for its nucleus , those three men whom we left looking after the carriage , and who , in the meanwhile , had been joined by seven or eight others .
Ядро группы, о которой упомянул Джон, составляли те трое мужчин, которых мы оставили присматривать за каретой и к которым тем временем присоединились еще семь или восемь человек.
When they saw the horses galloping down upon them , they placed themselves across the street , brandishing cudgels in their hands , and calling out , --
Увидев скачущих на них лошадей, они перешли дорогу, размахивая дубинками в руках и крича: