" A man , however healthy his appetite may be , would not eat a pigeon every day . Wagers have been laid to do so , and those who made them gave them up
«Человек, каким бы здоровым ни был его аппетит, не стал бы есть голубя каждый день. На это были заключены пари, и те, кто их сделал, отказались от них.
" I am rather fond of fish , " continued Cornelius ; " you never let me have any . Well , I shall turn your starving me to advantage , and regale myself with fish . "
— Я очень люблю рыбу, — продолжал Корнелиус. «Ты никогда не позволял мне их иметь. Что ж, я воспользуюсь вашим голоданием и полакомюсь рыбой.
Then , as the situation might be prolonged to an indefinite length , Cornelius , anxious to know something more of the causes which had so fiercely exasperated his jailer , spoke first by putting the question , --
Затем, поскольку ситуация могла затянуться на неопределенный срок, Корнелиус, желая узнать больше о причинах, которые так сильно раздражали его тюремщика, первым заговорил, задав вопрос: