Джордж Мартин
Джордж Мартин

Битва королей / Battle of the Kings B1

1 unread messages
" I wondered what that noise was . Tell the grapes to keep still , my head is about to split . It was my sister . That was what the oh - so - loyal Lord Janos refused to say . Cersei sent the gold cloaks to that brothel . "

«Мне было интересно, что это за шум. Скажи винограду, чтобы он молчал, у меня голова вот-вот расколется. Это была моя сестра. Это то, что такой преданный лорд Янош отказался сказать. Серсея отправила золотые плащи в тот бордель. .»
2 unread messages
Varys tittered nervously . So he had known all along .

Варис нервно захихикал. Значит, он знал это с самого начала.
3 unread messages
" You left that part out , " Tyrion said accusingly .

— Ты пропустил эту часть, — обвиняюще сказал Тирион.
4 unread messages
" Your own sweet sister , " Varys said , so grief - stricken he looked close to tears . " It is a hard thing to tell a man , my lord .

— Твоя милая сестра, — сказал Варис настолько убитый горем, что, казалось, был близок к слезам. «Трудно сказать человеку, милорд.
5 unread messages
I was fearful how you might take it . Can you forgive me ? "

Я боялся, как ты это воспримешь. Можешь ли ты простить меня?"
6 unread messages
" No , " Tyrion snapped . " Damn you . Damn her . " He could not touch Cersei , he knew . Not yet , not even if he ’ d wanted to , and he was far from certain that he did . Yet it rankled , to sit here and make a mummer ’ s show of justice by punishing the sorry likes of Janos Slynt and Allar Deem , while his sister continued on her savage course . " In future , you will tell me what you know , Lord Varys . All of what you know . "

— Нет, — отрезал Тирион. «Будь ты проклят. Будь она проклята». Он знал, что не сможет тронуть Серсею. Пока нет, даже если бы он захотел, а он был далеко не уверен, что захотел. И все же было неприятно сидеть здесь и устраивать шутливое представление справедливости, наказывая таких несчастных, как Янош Слинт и Аллар Дим, в то время как его сестра продолжала вести свой дикий путь. «В будущем вы расскажете мне все, что знаете, лорд Варис. Все, что вы знаете».
7 unread messages
The eunuch ’ s smile was sly . " That might take rather a long time , my good lord . I know quite a lot . "

Улыбка евнуха была лукавой. «Это может занять довольно много времени, милорд. Я знаю довольно много».
8 unread messages
" Not enough to save this child , it would seem . "

«Казалось бы, этого недостаточно, чтобы спасти этого ребенка».
9 unread messages
" Alas , no . There was another bastard , a boy , older . I took steps to see him removed from harm ’ s way . . . but I confess , I never dreamed the babe would be at risk . A baseborn girl , less than a year old , with a whore for a mother . What threat could she pose ? "

- Увы, нет. Был еще один ублюдок, мальчик, постарше. Я приняла меры, чтобы его убрали от греха подальше... но, признаюсь, я и не предполагала, что ребенок окажется в опасности. Низкая девочка, меньше года. старая, с матерью-шлюхой. Какую угрозу она может представлять?»
10 unread messages
" She was Robert ’ s , " Tyrion said bitterly . " That was enough for Cersei , it would seem . "

«Она принадлежала Роберту», ​​— горько сказал Тирион. «Казалось бы, Серсее этого было достаточно».
11 unread messages
" Yes . It is grievous sad . I must blame myself for the poor sweet babe and her mother , who was so young and loved the king . "

«Да. Это очень печально. Я должен винить себя за бедную милую малышку и ее мать, которая была так молода и любила короля».
12 unread messages
" Did she ? " Tyrion had never seen the dead girl ’ s face , but in his mind she was Shae and Tysha both . " Can a whore truly love anyone , I wonder ? No , don ’ t answer . Some things I would rather not know . "

"Она делала?" Тирион никогда не видел лица мертвой девушки, но в его воображении она была и Шаей, и Тишей. «Интересно, может ли шлюха кого-нибудь по-настоящему любить? Нет, не отвечай. Некоторые вещи я предпочел бы не знать».
13 unread messages
He had settled Shae in a sprawling stone - and - timber manse , with its own well and stable and garden ; he had given her servants to see to her wants , a white bird from the Summer Isles to keep her company , silks and silver and gemstones to adorn her , guards to protect her . And yet she seemed restive . She wanted to be with him more , she told him ; she wanted to serve him and help him . " You help me most here , between the sheets , " he told her one night after their loving as he lay beside her , his head pillowed against her breast , his groin aching with a sweet soreness . She made no reply , save with her eyes . He could see there that it was not what she ’ d wanted to hear .

Он поселил Шаю в обширном особняке из камня и дерева с собственным колодцем, конюшней и садом; он дал ей слуг, чтобы они удовлетворяли ее нужды, белую птицу с Летних островов, чтобы она составляла ей компанию, шелка, серебро и драгоценные камни, чтобы украшать ее, и стражу, чтобы защитить ее. И все же она казалась беспокойной. Она сказала ему, что хочет больше быть с ним; она хотела служить ему и помогать ему. «Ты больше всего мне помогаешь здесь, между простынями», — сказал он ей однажды ночью после их любви, лежа рядом с ней, прижав голову к ее груди, и его пах болел от сладкой боли. Она ничего не ответила, кроме взгляда. Он мог видеть, что это было не то, что она хотела услышать.
14 unread messages
Sighing , Tyrion started to reach for the wine again , then remembered Lord Janos and pushed the flagon away . " It does seem my sister was telling the truth about Stark ’ s death . We have my nephew to thank for that madness . "

Вздохнув, Тирион снова потянулся за вином, затем вспомнил о лорде Яносе и отодвинул кувшин. «Похоже, моя сестра сказала правду о смерти Старка. За это безумие мы должны благодарить моего племянника».
15 unread messages
" King Joffrey gave the command . Janos Slynt and Ser Ilyn Payne carried it out , swiftly , without hesitation . . . "

«Король Джоффри отдал приказ. Янош Слинт и сир Илин Пейн выполнили его быстро, без колебаний…»
16 unread messages
" . . . almost as if they had expected it . Yes , we have been over this ground before , without profit . A folly . "

«... почти как будто они этого ожидали. Да, мы уже ходили по этой земле раньше, но без прибыли. Глупость».
17 unread messages
" With the City Watch in hand , my lord , you are well placed to see to it that His Grace commits no further . . . follies ? To be sure , there is still the queen ’ s household guard to consider . . . "

«Имея в руках Городскую стражу, милорд, вы имеете все возможности проследить за тем, чтобы Его Светлость не совершал дальнейших… глупостей? Конечно, еще есть гвардия королевы, о которой следует подумать…»
18 unread messages
" The red cloaks ? " Tyrion shrugged . " Vylarr ’ s loyalty is to Casterly Rock . He knows I am here with my father ’ s authority .

«Красные плащи?» Тирион пожал плечами. «Виларр предан Утесу Кастерли. Он знает, что я здесь под властью своего отца.
19 unread messages
Cersei would find it hard to use his men against me . . . besides , they are only a hundred . I have half again as many men of my own . And six thousand gold cloaks , if Bywater is the man you claim . "

Серсее было бы трудно использовать его людей против меня.. . к тому же их всего сто. У меня вполовину меньше собственных мужчин. И шесть тысяч золотых плащей, если Байуотер — тот человек, на которого вы претендуете. "
20 unread messages
" You will find Ser Jacelyn to be courageous , honorable , obedient . . . and most grateful . "

«Вы обнаружите, что сир Джаселин мужественный, благородный, послушный... и очень благодарный».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому