Джордж Макдональд

Страна Северного Ветра / The country of the North Wind A2

1 unread messages
“ Sure that we shall have nothing to eat . ”

«Конечно, нам будет нечего есть».
2 unread messages
“ No , thank Heaven ! I ’ m not sure of it . I hope not . ”

«Нет, слава Богу! Я не уверен в этом. Надеюсь нет."
3 unread messages
“ Then I can ’ t understand it , mother . There ’ s a piece of gingerbread in the basket , I know .

— Тогда я не могу этого понять, мама. Я знаю, в корзинке есть имбирный пряник.
4 unread messages

»
5 unread messages
“ O you little bird ! You have no more sense than a sparrow that picks what it wants , and never thinks of the winter and the frost and , the snow . ”

«О ты, маленькая птичка! У тебя не больше здравого смысла, чем у воробья, который выбирает то, что хочет, и никогда не думает о зиме, морозе и снеге».
6 unread messages
“ Ah — yes — I see . But the birds get through the winter , don ’ t they ? ”

— Ах… да, я понимаю. Но птицы переживают зиму, не так ли?
7 unread messages
“ Some of them fall dead on the ground . ”

«Некоторые из них падают замертво на землю».
8 unread messages
“ They must die some time . They wouldn ’ t like to be birds always . Would you , mother ? ”

«Когда-нибудь они должны умереть. Они не хотели бы всегда оставаться птицами. Ты бы хотела, мама?
9 unread messages
“ What a child it is ! ” thought his mother , but she said nothing .

«Что это за ребенок!» подумала его мать, но ничего не сказала.
10 unread messages
“ Oh ! now I remember , ” Diamond went on . “ Father told me that day I went to Epping Forest with him , that the rose - bushes , and the may - bushes , and the holly - bushes were the bird ’ s barns , for there were the hips , and the haws , and the holly - berries , all ready for the winter . ”

"Ой! теперь я вспомнил, — продолжил Даймонд. «Отец сказал мне в тот день, когда я пошел с ним в Эппинг-Форест, что кусты роз, майские кусты и кусты остролиста были птичьими сараями, потому что там были шиповник, боярышник и остролист. ягоды, все готово на зиму.
11 unread messages
“ Yes ; that ’ s all very true . So you see the birds are provided for . But there are no such barns for you and me , Diamond . ”

"Да; это все очень верно. Итак, вы видите, что птицы обеспечены. Но для нас с тобой нет таких амбаров, Даймонд.
12 unread messages
“ Ain ’ t there ? ”

— Разве нет?
13 unread messages
“ No . We ’ ve got to work for our bread . ”

"Нет. Мы должны работать ради хлеба».
14 unread messages
“ Then let ’ s go and work , ” said Diamond , getting up .

— Тогда пойдем работать, — сказал Даймонд, вставая.
15 unread messages
“ It ’ s no use . We ’ ve not got anything to do . ”

"Это бесполезно. Нам нечего делать».
16 unread messages
“ Then let ’ s wait . ”

— Тогда давай подождем.
17 unread messages
“ Then we shall starve . ”

«Тогда мы будем голодать».
18 unread messages
“ No . There ’ s the basket . Do you know , mother , I think I shall call that basket the barn . ”

"Нет. Вот корзина. Знаешь, мама, я думаю, я назову эту корзину сараем.
19 unread messages
“ It ’ s not a very big one . And when it ’ s empty — where are we then ? ”

«Это не очень большое событие. А когда он пуст, где мы тогда?
20 unread messages
“ At auntie ’ s cupboard , ” returned Diamond promptly .

— В шкафу у тетушки, — тут же ответил Даймонд.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому