“ Ah , but , dear North Wind , you don ’ t know how nice it is to feel your arms about me . It is a thousand times better to have them and the wind together , than to have only your hair and the back of your neck and no wind at all . ”
«Ах, но, дорогой Северный Ветер, ты не знаешь, как приятно чувствовать твои руки вокруг меня. В тысячу раз лучше иметь их вместе с ветром, чем иметь только волосы и затылок и вообще никакого ветра».
“ Yes , indeed there are . Well , I will keep you in front of me . You will feel the wind , but not too much . I shall only want one arm to take care of you ; the other will be quite enough to sink the ship . ”
«Да, действительно есть. Что ж, я буду держать тебя перед собой. Вы почувствуете ветер, но не слишком сильный. Мне нужна только одна рука, чтобы заботиться о тебе; другого будет вполне достаточно, чтобы потопить корабль».
“ Quite easily . Here you are taking care of a poor little boy with one arm , and there you are sinking a ship with the other . It can ’ t be like you . ”
«Совсем легко. Вот вы одной рукой заботитесь о бедном маленьком мальчике, а вот другой топите корабль. Это не может быть похоже на тебя».