Джордж Макдональд
Джордж Макдональд

Страна Северного Ветра / The country of the North Wind A2

1 unread messages
The baby had not been christened yet , but Diamond , in reading his Bible , had come upon the word dulcimer , and thought it so pretty that ever after he called his sister Dulcimer !

Ребенка еще не окрестили, но Даймонд, читая Библию, наткнулся на слово «цимбалы» и нашел его настолько красивым, что с тех пор называл свою сестру «Дульцимерой»!
2 unread messages
“ Think of a red , fat angel , Dulcimer ! ” he repeated ; “ for Ruby ’ s an angel of a horse , Dulcimer . He sprained his ankle and got fat on purpose . ”

«Подумай о красном, толстом ангеле, Дульцимер!» повторил он; «Дульцимер, Руби — ангел-конь. Он вывихнул лодыжку и намеренно располнел».
3 unread messages
“ What purpose , Diamond ? ” asked his father .

— С какой целью, Даймонд? — спросил его отец.
4 unread messages
“ Ah ! that I can ’ t tell . I suppose to look handsome when his master comes , ” answered Diamond . — “ What do you think , Dulcimer ? It must be for some good , for Ruby ’ s an angel . ”

«Ах! что я не могу сказать. Я думаю, что буду выглядеть красиво, когда придет его хозяин, — ответил Даймонд. — Что ты думаешь, Дульцимер? Должно быть, это ради чего-то хорошего, потому что Руби — ангел.
5 unread messages
“ I wish I were rid of him , anyhow , ” said his father ; “ for he weighs heavy on my mind . ”

«Во всяком случае, мне бы хотелось избавиться от него», — сказал его отец; «потому что он тяготит мою душу».
6 unread messages
“ No wonder , father : he ’ s so fat , ” said Diamond . “ But you needn ’ t be afraid , for everybody says he ’ s in better condition than when you had him . ”

— Неудивительно, отец: он такой толстый, — сказал Даймонд. — Но тебе не стоит бояться, ведь все говорят, что он в лучшем состоянии, чем когда он был у тебя.
7 unread messages
“ Yes , but he may be as thin as a tin horse before his owner comes . It was too bad to leave him on my hands this way . ”

— Да, но к тому моменту, когда придет его хозяин, он может стать тощим, как оловянная лошадь. Было очень плохо оставлять его в своих руках таким образом.
8 unread messages
“ Perhaps he couldn ’ t help it , ” suggested Diamond . “ I daresay he has some good reason for it . ”

— Возможно, он ничего не мог поделать, — предположил Даймонд. — Я полагаю, у него есть для этого веская причина.
9 unread messages
“ So I should have said , ” returned his father , “ if he had not driven such a hard bargain with me at first . ”

«Так бы я и сказал, — ответил отец, — если бы он сначала не заключил со мной такую ​​трудную сделку».
10 unread messages
“ But we don ’ t know what may come of it yet , husband , ” said his wife . “ Mr . Raymond may give a little to boot , seeing you ’ ve had more of the bargain than you wanted or reckoned upon . ”

«Но мы еще не знаем, что из этого выйдет, муж», — сказала его жена. "Мистер. Рэймонд может дать немного в придачу, раз уж ты получил больше, чем хотел или рассчитывал.
11 unread messages
“ I ’ m afraid not : he ’ s a hard man , ” said Joseph , as he rose and went to get his cab out .

«Боюсь, что нет: он суровый человек», — сказал Джозеф, вставая и направляясь за кэбом.
12 unread messages
Diamond resumed his singing . For some time he carolled snatches of everything or anything ; but at last it settled down into something like what follows . I cannot tell where or how he got it .

Даймонд возобновил пение. Некоторое время он распевал обрывки всего и вся; но в конце концов дело вылилось в нечто подобное следующему. Я не могу сказать, где и как он это получил.
13 unread messages
Where did you come from , baby dear ?

Откуда ты взялся, малышка?
14 unread messages
Out of the everywhere into here .

Из всех мест сюда.
15 unread messages
Where did you get your eyes so blue ?

Откуда у тебя такие голубые глаза?
16 unread messages
Out of the sky as I came through .

С неба, когда я прошел.
17 unread messages
What makes the light in them sparkle and spin ?

Что заставляет свет в них сверкать и вращаться?
18 unread messages
Some of the starry spikes left in .

Некоторые звездные шипы остались.
19 unread messages
Where did you get that little tear ?

Откуда у тебя эта маленькая слеза?
20 unread messages
I found it waiting when I got here .

Я обнаружил, что оно ждет, когда я приехал сюда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому