Джон Фоулз
Джон Фоулз

Коллекционер / The collector B1

1 unread messages
" I am not acting . "

«Я не играю».
2 unread messages
Oh , no . You never acted in your life , I said . Of course not .

О, нет. «Ты никогда в жизни не играл», — сказал я. Конечно, нет.
3 unread messages
" Oh , God you ’ re not a man , if only you were a man . "

«О Боже, ты не мужчина, если бы ты был мужчиной».
4 unread messages
Say that again , I said . I had had some more champagne with my supper , there was a shop I found in Lewes with half - bottles , so I was not in the mood for her silliness .

Скажи это еще раз, сказал я. За ужином я выпил еще немного шампанского, в Льюисе я нашел магазин с полубутылками, так что мне было не до ее глупостей.
5 unread messages
" I said you are not a man . "

«Я сказал, что ты не мужчина».
6 unread messages
All right , I said . Get out of bed . Go on , get up . From now on I give the orders .

Хорошо, я сказал. Вставай с постели. Давай, вставай. С этого момента я отдаю приказы.
7 unread messages
I had had enough , most men would have had it long before . I went and pulled the bedclothes off her and got hold of her arm to pull her up and she started to fight , scratching at my face .

С меня было достаточно, большинству мужчин это было бы уже давно. Я подошел, стянул с нее одеяло, схватил ее за руку, чтобы поднять, и она начала драться, царапая мое лицо.
8 unread messages
I said , all right , I ’ m going to teach you a lesson .

Я сказал: хорошо, я преподам тебе урок.
9 unread messages
I had the cords in my pocket and after a bit of a struggle I got them on her and then the gag , it was her own fault if they were tight , I got her on a short rope tied to the bed and then I went and fetched the camera and flash equipment .

У меня были шнуры в кармане, и после некоторых усилий я надел их на нее, а затем кляп, она сама виновата, если они были тугими, я привязал ее к кровати на короткой веревке, а затем пошел и привез фотоаппарат и вспышку.
10 unread messages
She struggled of course , she shook her head , she looked daggers with her eyes , as they say , she even tried to go all soft , but I kept at her . I got her garments off and at first she wouldn ’ t do as I said but in the end she lay and stood like I ordered ( I refused to take if she did not co - operate ) . So I got my pictures . I took her till I had no more bulbs left .

Она, конечно, сопротивлялась, трясла головой, смотрела кинжалами, как говорится, даже старалась размягчиться, но я продолжал на нее нападать. Я снял с нее одежду, и сначала она не сделала того, что я сказал, но в конце концов она лежала и стояла, как я приказал (я отказывался брать, если она не сотрудничала). Итак, я получил свои фотографии. Я брал ее до тех пор, пока у меня не кончились лампочки.
11 unread messages
It was not my fault . How was I to know she was iller than she looked . She just looked like she had a cold .

Это была не моя вина. Откуда мне было знать, что она больнее, чем выглядела. Она просто выглядела так, будто простудилась.
12 unread messages
I got the pictures developed and printed that night . The best ones were with her face cut off . She didn ’ t look much anyhow with the gag , of course . The best were when she stood in her high heels , from the back . The tied hands to the bed made what they call an interesting motif . I can say I was quite pleased with what I got .

В тот же вечер я проявил и распечатал фотографии. Лучшие из них были с отрезанным лицом. Конечно, с кляпом она выглядела не очень. Лучше всего было, когда она стояла на высоких каблуках сзади. Привязанные к кровати руки представляли собой интересный мотив. Могу сказать, что я очень доволен тем, что получил.
13 unread messages
The next day she was up when I went in , in her housecoat , like she was waiting for me . What she did was very surprising , she took a step forward and went down on her knees at my feet . Like she was drunk . Her face was very flushed , I did see ; she looked at me and she was crying and she had got herself up into a state .

На следующий день, когда я вошел, она уже встала, в своем домашнем халате, как будто ждала меня. То, что она сделала, было очень удивительно: она сделала шаг вперед и опустилась на колени к моим ногам. Как будто она была пьяна. Лицо ее сильно покраснело, я видел; она посмотрела на меня и плакала, и она пришла в такое состояние.
14 unread messages
" I ’ m terribly ill . I ’ ve got pneumonia . Or pleurisy . You ’ ve got to get a doctor . "

«Я ужасно болен. У меня пневмония. Или плеврит. Вам нужно к врачу».
15 unread messages
I said , get up and go back to bed . Then I went to get her coffee .

Я сказал, вставай и возвращайся в постель. Потом я пошел принести ей кофе.
16 unread messages
When I came back I said , you know you ’ re not ill , if it was pneumonia you couldn ’ t stand up even .

Когда я вернулся, я сказал: ты знаешь, ты не болен, если бы это была пневмония, ты бы даже встать не смог.
17 unread messages
" I can ’ t breathe at nights . I ’ ve got a pain here , I have to lie on my left side . Please take my temperature . Look at it . "

«Я не могу дышать по ночам. У меня болит здесь, мне приходится лежать на левом боку. Пожалуйста, измерьте мне температуру. Посмотрите на это».
18 unread messages
Well I did and it was a 102 but I knew there were ways you could fake temperatures .

Да, я так и сделал, и это был 102, но я знал, что есть способы подделать температуру.
19 unread messages
" The air ’ s stifling here . "

«Здесь душно».
20 unread messages
There ’ s plenty of air , I said . It was her fault for having used that game before .

Я сказал, что там много воздуха. Это была ее вина, что она использовала эту игру раньше.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому