Джон Фоулз
Джон Фоулз

Коллекционер / The collector B1

1 unread messages
Of course I will .

Конечно я буду.
2 unread messages
" You ’ re definitely going to come and live in London ? We ’ ll make you into someone really modern . Someone really interesting to meet . "

«Ты точно собираешься приехать и жить в Лондоне? Мы сделаем из тебя кого-то действительно современного. Кого-то, с кем действительно интересно познакомиться».
3 unread messages
You ’ d be ashamed of me with all your friends .

Тебе было бы стыдно за меня со всеми своими друзьями.
4 unread messages
It was all unreal . I knew she was pretending just like I was . I had a headache . It was all going wrong .

Все это было нереально. Я знал, что она притворяется точно так же, как и я. У меня болела голова. Все шло не так.
5 unread messages
" I ’ ve got lots of friends . Do you know why ? Because I ’ m never ashamed of them . All sorts of people . You aren ’ t the strangest by a long way . There ’ s one who ’ s very immoral . But he ’ s a beautiful painter so we forgive him . And he ’ s not ashamed . You ’ ve got to be the same . Not be ashamed . I ’ ll help you . It ’ s easy if you try . "

«У меня много друзей. Знаешь почему? Потому что я никогда их не стыжусь. Самые разные люди. Ты далеко не самый странный. Есть один очень аморальный человек. Но он прекрасный художник. поэтому мы его прощаем. И он не стыдится. Ты должен быть таким же. Не стыдись. Я тебе помогу. Это легко, если ты попробуешь».
6 unread messages
It seemed the moment . Anyway , I couldn ’ t stand it any longer .

Казалось, это тот самый момент. В любом случае, я больше не мог этого терпеть.
7 unread messages
Please marry me , I said . I had the ring in my pocket all ready .

«Пожалуйста, женись на мне», — сказал я. Кольцо было у меня в кармане наготове.
8 unread messages
There was a silence .

Наступила тишина.
9 unread messages
Everything I ’ ve got is yours , I said .

Я сказал: «Все, что у меня есть, твое».
10 unread messages
" Marriage means love , " she said .

«Брак означает любовь», - сказала она.
11 unread messages
I don ’ t expect anything , I said . I don ’ t expect you to do anything that you don ’ t want . You can do what you like , study art , etcetera . I won ’ t ask anything , anything of you , except to be my wife in name and live in the same house with me .

Я ничего не жду, сказал я. Я не жду, что ты сделаешь что-то, чего не хочешь. Вы можете заниматься тем, что вам нравится, изучать искусство и так далее. Я ничего, ничего у тебя не попрошу, кроме как быть моей женой по имени и жить со мной в одном доме.
12 unread messages
She sat staring at the carpet .

Она сидела и смотрела на ковер.
13 unread messages
You can have your own bedroom and lock it every night , I said .

«Ты можешь иметь свою собственную спальню и запирать ее каждую ночь», — сказал я.
14 unread messages
" But that ’ s horrible . It ’ s inhuman ! We ’ ll never understand each other . We don ’ t have the same sort of heart . "

«Но это ужасно. Это бесчеловечно! Мы никогда не поймём друг друга. У нас разные сердца».
15 unread messages
I ’ ve got a heart , for all that , I said .

Несмотря на все это, у меня есть сердце, сказал я.
16 unread messages
" I just think of things as beautiful or not . Can ’ t you understand ? I don ’ t think of good or bad . Just of beautiful or ugly . I think a lot of nice things are ugly and a lot of nasty things are beautiful . "

«Я просто думаю о вещах как о красивых или нет. Разве вы не понимаете? Я не думаю о хорошем или плохом. Просто о красивом или безобразном. Я думаю, что многие хорошие вещи уродливы, а многие неприятные вещи прекрасны. ."
17 unread messages
You ’ re playing with words , I said . All she did was stare at me , then she smiled and got up and stood by the fire , really beautiful . But all withdrawn . Superior .

Ты играешь словами, сказал я. Все, что она сделала, это посмотрела на меня, затем улыбнулась, встала и встала у огня, очень красивая. Но все отозваны. Начальство.
18 unread messages
I suppose you ’ re in love with that Piers Broughton , I said . I wanted to give her a jolt . She was really surprised , too .

«Полагаю, ты влюблен в этого Пирса Бротона», — сказал я. Мне хотелось ее встряхнуть. Она тоже была очень удивлена.
19 unread messages
" How do you know about him ? "

— Откуда ты знаешь о нем?
20 unread messages
I told her it was in the papers . It said you and him were unofficially engaged , I said .

Я сказал ей, что это было в газетах. Там говорилось, что вы с ним неофициально помолвлены, сказал я.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому