Джон Фоулз

Коллекционер / The collector B1

1 unread messages
That took care of the bathroom .

Это позаботилось о ванной.
2 unread messages
What I did next was I pretended she was with me and walked up from below to see where the danger spots would be . The downstairs rooms had wooden inside shutters , it was easy to draw them across and lock them ( later I got padlocks ) so she couldn ’ t attract attention through a window and no snoopers could be looking in and seeing things .

Дальше я представил, что она со мной, и подошел снизу, чтобы посмотреть, где будут опасные места. В комнатах на нижнем этаже были деревянные внутренние ставни, их было легко закрыть и запереть (позже у меня появились висячие замки), чтобы она не могла привлечь внимание через окно и чтобы никакие шпионы не могли заглядывать внутрь и что-то видеть.
3 unread messages
In the kitchen I made sure all knives etcetera were well out " of harm ’ s way . I thought of everything she could do to try and escape and in the end I felt it was safe .

На кухне я позаботился о том, чтобы все ножи и т. д. были в безопасности. Я подумал обо всем, что она могла сделать, чтобы попытаться сбежать, и в конце концов почувствовал, что это безопасно.
4 unread messages
Well , after supper she was on to me again about the bath and I let her begin to go sulky again and then I said , all right , I will take the risk , but if you break your promise , you stay here .

Ну, после ужина она снова набросилась на меня по поводу ванны, и я позволил ей снова начать дуться, а затем сказал: ладно, я рискну, но если ты нарушишь свое обещание, останешься здесь.
5 unread messages
" I never break promises . "

«Я никогда не нарушаю обещаний».
6 unread messages
Will you give me your parole of honour ?

Вы дадите мне честное слово?
7 unread messages
" I give you my word of honour that I shall not try to escape . "

«Я даю вам честное слово, что не буду пытаться бежать».
8 unread messages
Or signal .

Или сигнализировать.
9 unread messages
" Or signal . "

«Или подать сигнал».
10 unread messages
I ’ m going to tie you up .

Я собираюсь связать тебя.
11 unread messages
" But that ’ s insulting . "

«Но это оскорбительно».
12 unread messages
I wouldn ’ t blame you if you broke your word , I said .

Я бы не стал винить тебя, если бы ты нарушил свое слово, сказал я.
13 unread messages
" But I . . . " she didn ’ t finish , she just shrugged and turned and held her hands behind her . I had a scarf ready to take the pressure of the cord , I did it real tight but not so as to hurt , then I was going to gag her , but first she had me collect up the wash - things she needed and ( I was very glad to see ) she had chosen some of the clothes I had bought .

«Но я…» она не закончила, просто пожала плечами, повернулась и держала руки за спиной. У меня был наготове шарф, который выдержит давление шнура, я сделал это очень туго, но не так, чтобы было больно, потом я собирался заткнуть ей рот, но сначала она заставила меня собрать нужные ей вещи для стирки и (я был очень рада видеть) она выбрала часть одежды, которую я купил.
14 unread messages
I carried her things and went first , up the steps in the outer cellar and she waited till I unlocked the door and came up when I ordered , having first listened to make sure no one was about .

Я отнес ее вещи и первым поднялся по ступенькам внешнего подвала, а она подождала, пока я отпер дверь, и подошла по моему приказу, предварительно выслушав, чтобы убедиться, что рядом никого нет.
15 unread messages
It was very dark of course , but clear , you could see some stars . I took her arm tight and let her stand there for five minutes . I could hear her breathing deep . It was very romantic , her head came just up to my shoulder .

Было, конечно, очень темно, но ясно, можно было разглядеть звёзды. Я крепко взял ее за руку и позволил ей постоять так пять минут. Я слышал, как она глубоко дышит. Это было очень романтично, ее голова доходила мне до плеча.
16 unread messages
You can hear it ’ s a long way from anywhere , I said .

«Слышно, что это далеко отовсюду», — сказал я.
17 unread messages
When the time was up ( I had to pull her ) we went in through the kitchen and dining - room and into the hall and up the stairs to the bathroom .

Когда время истекло (пришлось ее тащить), мы прошли через кухню и столовую, в холл и поднялись по лестнице в ванную.
18 unread messages
There ’ s no lock on the door , I said , you can ’ t shut it even , I ’ ve nailed a block in , but I shall respect your every privacy providing you keep your word . I shall be here .

На двери нет замка, сказал я, ты даже ее не закроешь, я заколол блок, но я буду уважать любое твое личное пространство, если ты сдержишь свое слово. Я буду здесь.
19 unread messages
I had a chair on the landing outside .

У меня был стул на площадке снаружи.
20 unread messages
I am now going to take your hand - cords off if you give me your word you will keep the gag on . Nod your head .

Сейчас я собираюсь снять с вас веревки, если вы дадите мне слово, что будете держать кляп. Кивать головой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому