eng
3
.ru
Алфавит
Песни
Книги
Тексты
Слова
Джон Толкин
Властелин колец: Две башни / Lord of the Rings: The Two Towers
B2
1
unread messages
From the mouths of the Sea the South Wind flies , from the sandhills and the stones ;
Перевод
Из устьев Моря летит Южный Ветер, из песчаных отмелей и камней;
2
unread messages
The wailing of the gulls it bears , and at the gate it moans .
Перевод
Завывание чаек несет, а у ворот стонет.
3
unread messages
' What news from the South , O sighing wind , do you bring to me at eve ?
Перевод
«Какие новости с юга, о вздыхающий ветер, ты приносишь мне накануне?
4
unread messages
Where now is Boromir the Fair ? He tarries and I grieve . '
Перевод
Где сейчас Боромир Прекрасный? Он медлит, и я скорблю. '
5
unread messages
' Ask not of me where he doth dwell-so many bones there lie
Перевод
«Не спрашивай меня, где он живет — там столько костей
6
unread messages
On the white shores and the dark shores under the stormy sky ;
Перевод
На белых берегах и темных берегах под грозовым небом;
7
unread messages
So many have passed down Anduin to find the flowing Sea .
Перевод
Так много людей прошли по Андуину, чтобы найти плавное Море.
8
unread messages
Ask of the North Wind news of them the North Wind sends to me ! '
Перевод
Спросите у Северного Ветра новости о них, которые Северный Ветер посылает ко мне!
9
unread messages
' O Boromir ! Beyond the gate the seaward road runs south ,
Перевод
«О Боромир! За воротами дорога к морю уходит на юг,
10
unread messages
But you came not with the wailing gulls from the grey sea 's mouth . '
Перевод
Но ты пришел не с кричащими чайками из пасти серого моря. '
11
unread messages
Then Aragorn sang again :
Перевод
Тогда Арагорн снова запел:
12
unread messages
From the Gate of Kings the North Wind rides , and past the roaring falls ;
Перевод
От Врат Царей дует Северный Ветер и мимо ревущего водопада;
13
unread messages
And clear and cold about the tower its loud horn calls .
Перевод
И ясный и холодный о башню его громкий рог зовет.
14
unread messages
' What news from the North , O mighty wind , do you bring to me today ?
Перевод
«Какие новости с севера, о могучий ветер, ты принес мне сегодня?
15
unread messages
What news of Boromir the Bold ? For he is long away . '
Перевод
Какие новости о Боромире Смелом? Ведь он далеко. '
16
unread messages
' Beneath Amon Hen I heard his cry . There many foes he fought .
Перевод
«Под Амоном Хеном я услышал его крик. Там много врагов, с которыми он сражался.
17
unread messages
His cloven shield , his broken sword , they to the water brought .
Перевод
Его расколотый щит, его сломанный меч они в воду принесли.
18
unread messages
His head so proud , his face so fair , his limbs they laid to rest ;
Перевод
Его голова была такой гордой, его лицо было таким прекрасным, его конечности лежали в покое;
19
unread messages
And Rauros , golden Rauros-falls , bore him upon its breast . '
Перевод
И Раурос, золотой Раурос-водопад, носил его на своей груди. '
20
unread messages
' O Boromir ! The Tower of Guard shall ever northward gaze
Перевод
«О Боромир! Башня стражи всегда будет смотреть на север
4
из 166
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому