Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
« Sh ! Don ’ t draw ’ em . We won ’ t be let to look . »

«Ш! Не рисуй их. Нам не разрешат посмотреть. »
2 unread messages
Aggie joined them behind the brush pile . Aggie ’ s lean face and yellow hair showed in the lamplight , and her nose was long and sharp in the shadow of her head on the wall .

Эгги присоединилась к ним за кучей кустарников. В свете лампы виднелись худое лицо и желтые волосы Эгги, а ее длинный и острый нос выделялся в тени ее головы на стене.
3 unread messages
Ruthie whispered , « You ever saw a baby bore ? »

Рути прошептала: «Вы когда-нибудь видели, как рожает ребенок?»
4 unread messages
« Sure , " said Aggie . « Well , when ’ s she gonna have it ? »

«Конечно, — сказала Эгги. — Ну, а когда она это получит?»
5 unread messages
« Oh , not for a long , long time . »

«О, ненадолго. »
6 unread messages
« Well , how long ? »

«Ну, как долго?»
7 unread messages
« Maybe not ‘ fore tomorrow mornin ’ . »

«Может быть, не «до завтрашнего утра». »
8 unread messages
« Shucks ! » said Ruthie . « Ain ’ t no good watchin ’ now , then . Oh ! Look ! »

«Чёрт возьми!» - сказала Рути. — Тогда бесполезно сейчас смотреть. Ой! Смотреть!"
9 unread messages
The walking women had stopped . Rose of Sharon had stiffened , and she whined with pain . They laid her down on the mattress and wiped her forehead while she grunted and clenched her fists . And Ma talked softly to her . « Easy , " Ma said . « Gonna be all right — all right .

Идущие женщины остановились. Роза Сарона напряглась и заскулила от боли. Они уложили ее на матрас и вытерли ей лоб, а она ворчала и сжимала кулаки. И Ма нежно с ней разговаривала. «Легко», — сказала Ма. «Все будет в порядке, все в порядке.
10 unread messages
Jus ’ grip ya hans ’ . Now then , take your lip inta your teeth . Tha ’ s goodtha ’ s good . » The pain passed on . They let her rest awhile , and then helped her up again , and the three walked back and forth , back and forth between the pains .

Хватка Джуса, Ганса. А теперь зажмите губу зубами. Это хорошо, это хорошо. » Боль прошла. Они дали ей немного отдохнуть, а затем снова помогли ей подняться, и все трое ходили туда-сюда, туда-сюда между болями.
11 unread messages
Pa stuck his head in through the narrow opening . His hat dripped with water . « What ya shut the door for ? » he asked . And then he saw the walking women .

Папа просунул голову в узкое отверстие. С его шляпы капала вода. «Зачем ты закрыл дверь?» он спросил. И тут он увидел идущих женщин.
12 unread messages
Ma said , « Her time ’ s come . »

Ма сказала: «Ее время пришло. »
13 unread messages
« Then — then we couldn ’ go ’ f we wanted to . »

— Тогда… тогда мы не могли пойти, даже если бы захотели. »
14 unread messages
« No . »

"Нет. »
15 unread messages
« Then we got to buil ’ that bank . »

«Тогда нам нужно построить этот банк. »
16 unread messages
« You got to . »

«Ты должен. »
17 unread messages
Pa sloshed through the mud to the stream . His marking stick was four inches down . Twenty men stood in the rain . Pa cried , « We got to build her . My girl got her pains . » The men gathered about him .

Папа поплелся по грязи к ручью. Его маркировочная палка находилась на четыре дюйма ниже. Двадцать человек стояли под дождем. Папа закричал: «Мы должны построить ее. Моя девочка заболела. » Мужчины собрались вокруг него.
18 unread messages
« Baby ? »

"Малыш?"
19 unread messages
« Yeah . We can ’ t go now . »

"Ага. Мы не можем идти сейчас. »
20 unread messages
A tall man said , « It ain ’ t our baby . We kin go . »

Высокий мужчина сказал: «Это не наш ребенок. Мы вроде идем. »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому