Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
« Well , soon is when soon comes . »

«Ну, скоро — это когда скоро наступит. »
2 unread messages
« You promised . » He walked his fingers around farther . « Git away , " she cried . « You said we was . »

"Ты обещал. » Он провел пальцами дальше. «Уходи», — кричала она. «Ты сказал, что мы были».
3 unread messages
« Well , sure we are . »

«Ну, конечно. »
4 unread messages
« An ’ now you ’ re goin ’ away . »

«А теперь ты уходишь. »
5 unread messages
Al demanded , « What ’ s the matter with you ? You in a fambly way ? »

Ал спросил: «Что с тобой? Вы по-фамильярному?
6 unread messages
« No , I ain ’ t . »

«Нет, это не так. »
7 unread messages
Al laughed . « I jus ’ been wastin ’ my time , huh ? »

Ал рассмеялся. «Я просто зря терял время, да?»
8 unread messages
Her chin shot out . She jumped to her feet . « You git away from me , Al Joad . I don ’ wanta see you no more . »

Ее подбородок выскочил вперед. Она вскочила на ноги. «Ты уходи от меня, Эл Джоад. Я не хочу тебя больше видеть. »
9 unread messages
« Aw , come on . What ’ s the matter ? »

«Ой, давай. В чем дело?»
10 unread messages
« You think you ’ re jus ’ — hell on wheels . »

«Ты думаешь, что ты просто ад на колесах. »
11 unread messages
« Now wait a minute . »

«Теперь подождите минутку. »
12 unread messages
« You think I got to go out with you . Well , I don ’ t ! I got lots of chances . »

«Ты думаешь, мне нужно пойти с тобой на свидание. Ну, я нет! У меня много шансов. »
13 unread messages
« Now wait a minute . »

«Теперь подождите минутку. »
14 unread messages
« No , sir — you git away . »

«Нет, сэр, вы уходите. »
15 unread messages
Al lunged suddenly , caught her by the ankle , and tripped her . He grabbed her when she fell and held her and put his hand over her angry mouth .

Ал внезапно бросился, схватил ее за лодыжку и поставил подножку. Он схватил ее, когда она упала, удержал ее и закрыл рукой ее разгневанный рот.
16 unread messages
She tried to bite his palm , but he cupped it out over her mouth , and he held her down with his other arm . And in a moment she lay still , and in another moment they were giggling together in the dry grass .

Она попыталась укусить его ладонь, но он прижал ее ко рту и удержал ее другой рукой. И через мгновение она лежала неподвижно, а еще через мгновение они вместе хихикали в сухой траве.
17 unread messages
« Why , we ’ ll be a - comin ’ back purty soon , " said Al . « An ’ I ’ ll have a pocketful a jack . We ’ ll go down to Hollywood an ’ see the pitchers . »

«Да ведь мы скоро вернемся красивыми», — сказал Ал. «И у меня будет полный карман. Мы поедем в Голливуд и посмотрим питчеров».
18 unread messages
She was lying on her back . Al bent over her . And he saw the bright evening star reflected in her eyes , and he saw the black cloud reflected in her eyes . « We ’ ll go on the train , " he said .

Она лежала на спине. Эл склонился над ней. И он увидел яркую вечернюю звезду, отразившуюся в ее глазах, и он увидел, как черная туча отразилась в ее глазах. «Мы поедем на поезде», — сказал он.
19 unread messages
« How long ya think it ’ ll be ? » she asked .

«Как долго, по-твоему, это продлится?» она спросила.
20 unread messages
« Oh , maybe a month , " he said .

«О, может быть, месяц», — сказал он.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому