Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
A blond boy looked up in astonishment . « She ’ s my partner . »

Блондин удивлённо посмотрел на него. «Она моя партнерша. »
2 unread messages
« Listen , you little son - of - a - bitch — "

«Послушай, маленький сукин сын…»
3 unread messages
Off in the darkness a shrill whistle sounded . The three were walled in now . And each one felt the grip of hands . And then the wall of men moved slowly off the platform .

В темноте раздался пронзительный свист. Теперь все трое были замурованы. И каждый почувствовал хватку рук. А затем стена людей медленно отошла от платформы.
4 unread messages
Willie yelped , « Le ’ s go ! » The music shrilled out , the caller intoned the figures , the feet thudded on the platform .

Вилли закричал: «Поехали!» Гремела музыка, звонивший произносил цифры, ноги топали по платформе.
5 unread messages
A touring car drove to the entrance . The driver called , « Open up . We hear you got a riot . »

К подъезду подъехала туристическая машина. Водитель крикнул: «Откройте. Мы слышали, что у вас беспорядки. »
6 unread messages
The guard kept his position . « We got no riot . Listen to that music . Who are you ? »

Охранник сохранил свою позицию. «У нас не было никаких беспорядков. Послушайте эту музыку. Кто ты?"
7 unread messages
« Deputy sheriffs . »

«Заместители шерифа. »
8 unread messages
« Got a warrant ? »

«Есть ордер?»
9 unread messages
« We don ’ t need a warrant if there ’ s a riot . »

«Нам не нужен ордер, если произойдёт бунт. »
10 unread messages
« Well , we got no riots here , " said the gate guard .

«Ну, никаких беспорядков у нас здесь нет», — сказал охранник у ворот.
11 unread messages
The men in the car listened to the music and the sound of the caller , and then the car pulled away and parked in a crossroad and waited .

Мужчины в машине прислушались к музыке и звуку звонившего, а затем машина тронулась, припарковалась на перекрестке и стала ждать.
12 unread messages
In the moving squad each of the three young men was pinioned , and a hand was over each mouth . When they reached the darkness the group opened up .

В движущемся отряде каждый из троих молодых людей был скован, и каждый рот закрывал рукой. Когда они достигли темноты, группа открылась.
13 unread messages
Tom said , « That sure was did nice . » He held both arms of his victim from behind .

Том сказал: «Конечно, это было сделано хорошо. » Он держал обе руки своей жертвы сзади.
14 unread messages
Willie ran over to them from the dance floor . « Nice work , " he said . « On ’ y need six now . Huston wants to see these here fellers . »

Вилли подбежал к ним с танцпола. «Отличная работа», — сказал он. — «Теперь нужно только шесть. Хьюстон хочет увидеть этих ребят».
15 unread messages
Huston himself emerged from the darkness . « These the ones ? »

Сам Хьюстон вышел из темноты. «Это те?»
16 unread messages
« Sure , " said Jule . « Went right up an ’ started it . But they didn ’ even swing once . »

«Конечно, — сказал Джул. — Подошел и завел. Но они даже ни разу не замахнулись».
17 unread messages
« Let ’ s look at ’ em . » The prisoners were swung around to face them . Their heads were down .

«Давайте посмотрим на них. » Заключенных развернули к ним лицом. Их головы были опущены.
18 unread messages
Huston put a flashlight beam in each sullen face . « What did you wanta do it for ? » he asked . There was no answer . « Who the hell tol ’ you to do it ? »

Хьюстон направил луч фонарика в каждое угрюмое лицо. «Ради чего ты хотел это сделать?» он спросил. Ответа не было. «Кто, черт возьми, сказал тебе это сделать?»
19 unread messages
« Goddarn it , we didn ’ do nothing . We was jes ’ gonna dance . »

«Черт побери, мы ничего не сделали. Мы собирались танцевать. »
20 unread messages
« No , you wasn ’ t , " Jule said . « You was gonna sock that kid . »

«Нет, это не так», сказала Джул. «Ты собирался ударить этого парня».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому