Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
The families were in the tents now , and the flaps were down , and the setting sun made the air red and the gray tents bronze .

Семьи сейчас находились в палатках, полога были опущены, и заходящее солнце окрасило воздух красным, а серые палатки бронзовыми.
2 unread messages
Tires squealed on the highway and an open car came swiftly into the camp . Four men , armed with rifles , piled out . Casy stood up and walked to them .

На шоссе заскрипели шины, и в лагерь быстро въехала открытая машина. Из машины высыпали четверо мужчин, вооруженных винтовками. Кейси встал и подошел к ним.
3 unread messages
« What the hell ’ s goin ’ on here ? »

«Что, черт возьми, здесь происходит?»
4 unread messages
Casy said , « I knocked out your man there . »

Кейси сказал: «Я нокаутировал твоего человека. »
5 unread messages
One of the armed men went to the deputy . He was conscious now , trying weakly to sit up .

Один из вооруженных мужчин подошел к депутату. Теперь он был в сознании и слабо пытался сесть.
6 unread messages
« Now what happened here ? »

«И что здесь произошло?»
7 unread messages
« Well , " Casy said , « he got tough an ’ I hit ’ im , and he started shootin ’ — hit a woman down the line . So I hit ’ im again . »

«Ну, — сказал Кейси, — он стал жестким, и я ударил его, и он начал стрелять — попал в женщину на линии. Так что я ударил его снова».
8 unread messages
« Well , what ’ d you do in the first place ? »

«Ну, а что ты сделал в первую очередь?»
9 unread messages
« I talked back , " said Casy .

«Я ответил», — сказал Кейси.
10 unread messages
« Get in that car . »

«Садитесь в эту машину. »
11 unread messages
« Sure , " said Casy , and he climbed into the back seat and sat down . Two men helped the hurt deputy to his feet . He felt his neck gingerly . Casy said , « They ’ s a woman down the row like to bleed to death from his bad shootin ’ . »

«Конечно», — сказал Кейси, забрался на заднее сиденье и сел. Двое мужчин помогли раненому депутату подняться на ноги. Он осторожно ощупал его шею. его плохая стрельба».
12 unread messages
« We ’ ll see about that later . Joe , is this the fella that hit you ? »

«Посмотрим на это позже. Джо, это тот парень, который тебя ударил?»
13 unread messages
The dazed man stared sickly at Casy . « Don ’ t look like him . »

Ошеломленный мужчина болезненно посмотрел на Кейси. «Не похож на него. »
14 unread messages
« It was me , all right , " Casy said . « You got smart with the wrong fella . »

«Это был я, да, — сказал Кейси. — Ты поступил умно не с тем парнем».
15 unread messages
Joe shook his head slowly . « You don ’ t look like the right fella to me . By God , I ’ m gonna be sick ! »

Джо медленно покачал головой. «Мне ты не выглядишь как тот парень. Ей-богу, меня тошнит!»
16 unread messages
Casy said , « I ’ ll go ’ thout no trouble . You better see how bad that woman ’ s hurt . »

Кейси сказал: «Я пойду без проблем. Тебе лучше посмотреть, как сильно ранена эта женщина. »
17 unread messages
« Where ’ s she ? »

«Где она?»
18 unread messages
« That tent over there . »

«Вон та палатка. »
19 unread messages
The leader of the deputies walked to the tent , rifle in hand . He spoke through the tent walls , and then went inside . In a moment he came out and walked back .

Лидер депутатов подошел к палатке с винтовкой в ​​руке. Он говорил через стены палатки, а затем вошел внутрь. Через мгновение он вышел и пошел обратно.
20 unread messages
And he said , a little proudly , « Jesus , what a mess a . 45 does make ! They got a tourniquet on . We ’ ll send a doctor out . »

И он сказал немного гордо: «Господи, какой бардак. 45 делает! Им наложили жгут. Мы пришлем врача. »

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому