" No , I told you . That was a trick . Drunks are clever , I tell you . It embarrassed you , and you gave me a buck because you thought I was ashamed . I wasn ’ t ashamed . I just wanted a drink . "
«Нет, я тебе говорил. Это был трюк. Пьяницы умны, говорю тебе. Это тебя смутило, и ты дал мне доллар, потому что думал, что мне стыдно. Мне не было стыдно. Я просто хотел выпить».
" If you ’ ll hold out , it can be a whole new start for you , Danny . Hold onto it . You could take the cure and when you came out you ’ d have a nest egg . "
«Если ты продержишься, это может стать для тебя совершенно новым началом, Дэнни. Держись. Ты можешь принять лекарство, и когда выйдешь, у тебя будет сбережение».
" But no nest . Maybe I ’ d rather sell it and drink it up and — ‘ When the bough breaks the cradle will fall , and down will come baby , cradle and all . ’ " He sang shrilly and laughed . " Do you want the place , Eth ? Is that why you came here ? "
«Но гнезда нет. Может быть, я лучше продам его и выпью и… «Когда ветка сломается, колыбель упадет, и вниз упадет ребенок, колыбель и все такое». Он пронзительно пел и смеялся. «Тебе нужно это место, Ит? Ты поэтому сюда пришел?»
" I want to explain , Danny . If you were a bum , you could be free to do whatever you want . But you have something a group of forward - looking citizens want and need . "
«Я хочу объяснить, Дэнни. Если бы ты был бездельником, ты мог бы иметь право делать все, что захочешь. Но у тебя есть то, чего хочет и в чем нуждается группа дальновидных граждан».
" Danny , I told you , it ’ s the only place for an airport . It ’ s a key place . They have to have it — either that or level the hills , and they can ’ t afford that . "
«Дэнни, я же тебе говорил, это единственное место для аэропорта. Это ключевое место. Они должны его иметь — или это, или сравнять холмы, а они не могут себе этого позволить».