Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

1 unread messages
" I ’ d be glad to . "

"Я буду рад."
2 unread messages
Margie smiled at Mary . " You keep him right here with you , " she said . " You don ’ t know what it ’ s like to be without one . "

Марджи улыбнулась Мэри. «Держи его здесь, с собой», — сказала она. «Ты не знаешь, каково быть без него».
3 unread messages
" Nonsense , " said Mary . " You could get a husband by crooking your finger . "

«Ерунда», — сказала Мэри. «Муж можно получить, согнув палец».
4 unread messages
" That ’ s what I did before . It ’ s no good . If they come that easy , they ’ re not worth having . Keep him home . Someone might grab him . " She got into her coat as she talked — a fast scrammer . " Lovely dinner . I hope you ’ ll ask me back . Sorry about the fortune , Ethan . "

«Это то, что я делал раньше. Это бесполезно. Если они даются так легко, они того не стоят. Держите его дома. Кто-нибудь может его схватить». Пока она говорила, она надела пальто — быстрая бегунья. «Прекрасный ужин. Надеюсь, ты попросишь меня вернуться. Прости за судьбу, Итан».
5 unread messages
" Will we see you in church tomorrow ? "

«Увидим ли мы тебя завтра в церкви?»
6 unread messages
" No . I ’ m going up to Montauk tonight . "

«Нет. Сегодня вечером я еду в Монтаук».
7 unread messages
" But it ’ s too cold and wet . "

«Но здесь слишком холодно и сыро».
8 unread messages
" I love the mornings on the sea up there . Good night . " She was out before I could even hold the door for her , out as though something was after her .

«Я люблю утро на море. Спокойной ночи». Она вышла прежде, чем я успел придержать для нее дверь, как будто кто-то преследовал ее.
9 unread messages
Mary said , " I didn ’ t know she was going up there tonight . "

Мэри сказала: «Я не знала, что она пойдет туда сегодня вечером».
10 unread messages
And I couldn ’ t tell her : Neither did she .

И я не мог ей сказать: она тоже.
11 unread messages
" Ethan — what do you make of that fortune tonight ? "

«Итан, что ты думаешь об этом сегодняшнем состоянии?»
12 unread messages
" She didn ’ t tell one . "

«Она никому не сказала».
13 unread messages
" You forget , she said there would be money . But what do you make of it ? I think she saw something she didn ’ t want to tell . Something that scared her . "

«Вы забыли, она сказала, что будут деньги. Но что вы об этом думаете? Я думаю, она увидела что-то, о чем не хотела рассказывать. Что-то, что ее напугало».
14 unread messages
" Maybe she once saw the snake and it stayed in her mind . "

«Может быть, она однажды увидела змею, и она запомнилась ей».
15 unread messages
" You don ’ t think it had a — meaning ? "

— Ты не думаешь, что это имело… значение?
16 unread messages
" Honey roll , you ’ re the fortune expert . How would I know ? "

«Милая булочка, ты знаток судьбы. Откуда мне знать?»
17 unread messages
" Well , anyway . I ’ m glad you don ’ t hate her . I thought you did . "

«Ну, в любом случае. Я рад, что ты ее не ненавидишь. Я так и думал».
18 unread messages
" I ’ m tricky , " I said . " I conceal my thoughts . "

«Я хитрый», — сказал я. «Я скрываю свои мысли».
19 unread messages
" Not from me you don ’ t . They ’ ll stay right through the second show . "

«Не от меня. Они останутся до второго выступления».
20 unread messages
" Come again ? "

"Приходи еще?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому